"the ministry of civil affairs" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الشؤون المدنية
        
    • ووزارة الشؤون المدنية
        
    A central database established in the Ministry of Civil Affairs contained information on the civil status of all Bosnia and Herzegovina nationals. UN وتضم قاعدة بيانات مركزية في وزارة الشؤون المدنية معلومات عن الوضع المدني لجميع مواطني البوسنة والهرسك.
    In China the Ministry of Civil Affairs stipulated that women should be represented in village committees. UN وفي الصين، أقرت وزارة الشؤون المدنية ضرورة تمثيل المرأة في لجان القرى.
    Opening and closing remarks were made by representatives of the Ministry of Civil Affairs, APSCO and UN-SPIDER. UN وألقى ممثِّلو وزارة الشؤون المدنية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج سبايدر كلمات افتتاحية واختتامية.
    51. the Ministry of Civil Affairs BiH coordinates and monitors the domain of education at the BiH level. UN 51- وتتولى وزارة الشؤون المدنية في البوسنة والهرسك تنسيق ورصد ميدان التعليم على مستوى البوسنة والهرسك.
    The programme of activities of the conference was developed by UN-SPIDER and the Ministry of Civil Affairs of China. UN 15- أَعدَّ برنامجَ أنشطة المؤتمر برنامجُ سبايدر ووزارة الشؤون المدنية في الصين.
    Source of Data: Statistics of the Ministry of Civil Affairs. UN إناث مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الشؤون المدنية.
    It was registered with the Ministry of Civil Affairs in 1993 and is audited according to Chinese laws. UN وسجلت لدى وزارة الشؤون المدنية في عام 1993 وتراجع حساباتها وفقا للقوانين الصينية.
    9. the Ministry of Civil Affairs Office for the Reception and Settlement of Indo-Chinese refugees continues to be UNHCR's implementing partner for local settlement and voluntary repatriation. UN ٩- يواصل مكتب وزارة الشؤون المدنية لاستقبال وتوطين لاجئي الهند الصينية عمله كشريك تنفيذي للمفوضية من أجل التوطين المحلي للاجئي الهند الصينية وعودتهم الطوعية الى الوطن.
    For instance, the Ministry of Civil Affairs has carried out the Model Project on Policy Innovation for Increasing the Proportion of Rural Women Elected into the Villagers Committee in Tanggu District, Tianjin as well as in other places. UN فعلى سبيل المثال، نفّذت وزارة الشؤون المدنية المشروع النموذجي المتعلق بابتكار سياسات تهدف إلى زيادة نسبة النساء الريفيات المنتخبات لعضوية لجنة القرويين في مقاطعة تانغو في تيانجين وكذلك في أماكن أخرى.
    the Ministry of Civil Affairs organized the formulation of standards on goods and tools for use by persons with disabilities and stepped up inputs in the development of the national laboratory on assistive devices. UN ونظمت وزارة الشؤون المدنية وضع معايير للسلع والأدوات لاستخدام الأشخاص ذوي الإعاقة وزادت إسهاماتها في تطوير المعمل الوطني للأجهزة المعينة.
    Established in April 1991, the organization has been accredited by the Ministry of Civil Affairs as a leading non-governmental organization in China. UN واعتمدت وزارة الشؤون المدنية هذه المنظمة التي أنشئت في نيسان/أبريل 1991، بوصفها منظمة غير حكومية رائدة في الصين.
    The organization was granted an accreditation certificate by the Ministry of Civil Affairs in 2008, becoming one of the first national trade associations in China to pass the Ministry's assessments. UN ومنحت وزارة الشؤون المدنية للمنظمة شهادة اعتماد في عام 2008 فأصبحت إحدى الرابطات الوطنية الأولى التي نجحت في تقييمات الوزارة في الصين.
    ∙ The SBS is a state-level institution, which will be directed by the Ministry of Civil Affairs and Communications. UN - أن الدائرة المعنية بحدود الدولة هي مؤسسة تقوم على صعيد الدولة وتتلقى التوجيه مــن وزارة الشؤون المدنية والاتصالات.
    In 1999, UNHCR will consolidate and extend the system to a further 32 municipalities, and also support the Ministry of Civil Affairs and Communications at the level of common institutions for centralized processing of the return applications. UN وفي عام ١٩٩٩، ستعزز المفوضية النظام وتوسع نطاقه ليشمل ٣٢ بلدية أخرى، كما ستدعم وزارة الشؤون المدنية والاتصالات على مستوى المؤسسات المشتركة بهدف التجهيز المركزي لطلبات العودة.
    In 1999, the Ministry of Civil Affairs issued a circular on securing proper representation of women on village committees to ensure that women would be elected to the committees, and hence would be able to participate in their management and decision-making processes. UN وفي عام 1999 أصدرت وزارة الشؤون المدنية تعميما بشأن ضمان التمثيل الواجب للمرأة في لجان القرى بغية كفالة انتخاب النساء لتلك اللجان، وبالتالي يتمكنّ من المشاركة في عمليات إدارتها وصنع القرار فيها.
    The national geographical names database is being comprehensively built up by the Ministry of Civil Affairs, and the national geographic information system (GIS) developed. UN وتقوم الآن وزارة الشؤون المدنية بعملية إنشاء شامل لقاعدة البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية، وتطوير نظام المعلومات الجغرافية.
    This is done in line with the instruction of the Ministry of Civil Affairs regarding the way in which documents are checked when submitted for ID cards, which includes confirmation of authenticity of previous documents and certificates from the Registry of Births and the Registry of Citizens. UN ويتم ذلك بما يتفق مع تعليمات وزارة الشؤون المدنية فيما يتعلق بطريقة فحص الوثائق عند تقديمها للحصول على بطاقات الهوية، حيث يشمل ذلك التأكد من صحة الوثائق والشهادات المقدمة في السابق من سجل المواليد وسجل المواطنين.
    18. After a delay of five months, the Ministry of Civil Affairs finally submitted a draft law on higher education to the Council of Ministers in April. UN 18 - وبعد تأخر دام خمسة أشهر، قدمت وزارة الشؤون المدنية أخيرا مشروع قانون بشأن التعليم العالي إلى مجلس الوزراء في نيسان/أبريل.
    In China, UNIFEM, as implementing agency of the joint United Nations China Gender Facility Programme and in cooperation with the Ministry of Civil Affairs and the Women's Federation of Jiangsu Province, has launched a new initiative to promote shelters for victims of violence in China. UN وفي الصين، نفّذ الصندوق، باعتباره الوكالة المنفذة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك للمرفق المعني بالمسائل الجنسانية في الصين، وبالتعاون مع وزارة الشؤون المدنية والاتحاد النسائي بمقاطعة جيانغسو، مبادرة جديدة لدعم إقامة أماكن لإيواء ضحايا العنف في الصين.
    Agreed to secure the necessary resources for the full funding of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations, and the Ministry of Civil Affairs and Communications by 1 March. UN واتفقوا على تأمين الموارد اللازمة لتوفير التمويل التام لوزارة الخارجية، ووزارة التجارة والعلاقات التجارية الخارجية، ووزارة الشؤون المدنية والاتصالات، في موعد غايته ١ آذار/ مارس.
    UN-SPIDER funds, donations from the China National Space Administration, the Ministry of Civil Affairs and DigitalGlobe were used to defray part of the costs related to the conference venue and logistics. UN وإلى جانب الأموال المقدَّمة من برنامج سبايدر، استُخدمت الهبات المقدَّمة من إدارة الفضاء الوطنية الصينية ووزارة الشؤون المدنية وشركة ديجيتال غلوب لتغطية جزء من التكاليف المرتبطة بمكان انعقاد المؤتمر واحتياجاته اللوجستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more