"the ministry of environment and natural resources" - Translation from English to Arabic

    • وزارة البيئة والموارد الطبيعية
        
    • ووزارة البيئة والموارد الطبيعية
        
    • بوزارة البيئة والموارد الطبيعية
        
    the Ministry of Environment and Natural Resources (MENR) is the supreme body on environmental issues in Zambia. UN إن وزارة البيئة والموارد الطبيعية هي الهيئة العليا فيما يتعلق بقضايا البيئة في زامبيا.
    In order to facilitate the process of preparing a National Action Programme to Combat Desertification, the Ministry of Environment and Natural Resources established a National Steering Committee in 1997. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    The second component would be delivered by UNEP, in cooperation with the Ministry of Environment and Natural Resources. UN 186 ويقوم اليونيب بتنفيذ المكون الثاني بالتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    In accordance with the provisions of the Kyoto Protocol, the Ministry of Environment and Natural Resources was in the process of preparing a national strategy for the implementation of the clean development mechanism. UN ووفقا لأحكام بروتوكول كيوتو، تقوم وزارة البيئة والموارد الطبيعية بإعداد استراتيجية وطنية لإنشاء آلية للتنمية النظيفة.
    The mission included visits to the Secretariat for Planning and Programmes, the National Geographic Institute, the National Coordinating Agency for Disaster Reduction, the National Statistics Institute and the Ministry of Environment and Natural Resources. UN وتضمنَّت البعثة زيارات إلى أمانة التخطيط والبرامج، والمعهد الجغرافي الوطني، والوكالة الوطنية لتنسيق العمل على الحدّ من الكوارث، والمعهد الوطني للإحصاء، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    At the same time, other kinds of measures have been carried out by the Ministry of Environment and Natural Resources, such as: UN وبالتوازي مع ذلك، قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية بأنشطة من نوع آخر من قبيل ما يلي:
    The stakeholders are identified as the Ministry of Environment and Natural Resources, ministry of agriculture, livestock and food, the Committee of melon growers and other associations and UNIDO project managers. UN وحدد أصحاب المصلحة بأنهم وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية، ولجنة زراع البطيخ والروابط الأخرى ومدراء مشروع اليونيدو.
    the Ministry of Environment and Natural Resources through its Planning and Information Department is working on the development of indicators for monitoring progress in the different programmes under the ministry of which desertification is one of them. UN وتعمل وزارة البيئة والموارد الطبيعية حاليا، من خلال إدارتها المختصة بالتخطيط والمعلومات، في إعداد مؤشرات لرصد التقدم في البرامج المختلفة التي تعنى بها الوزارة، والتي يمثل التصحر واحدا منها.
    But since the beginning of 2000, the Ministry of Environment and Natural Resources has launched a project for the elaboration of a national biodiversity strategy and action plan. UN غير أنه منذ بداية عام 2000، شرعت وزارة البيئة والموارد الطبيعية في تنفيذ مشروع يتعلق بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الاحيائي.
    The three-day activity was organized together with the Ministry of Environment and Natural Resources of Venezuela, which has a qualified team of experts in obsolete pesticides. UN وقد تم تنظيم نشاط الأيام الثلاثة جنباً إلى جنب مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية بفنزويلا، والتي لديها فريق مؤهل من الخبراء في مجال مبيدات الآفات المتقادمة.
    The quotas set for the sector by the Ministry of Environment and Natural Resources had been exceeded in every year from 2003 to 2006, which the Government attributed to the expansion of the area cultivated for melons, the high cost of some experimental alternatives and resistance to phase-out owing to the approval of critical-use exemptions for the Party's primary export market. UN وقد تم تجاوز الحصة التي حددتها وزارة البيئة والموارد الطبيعية للقطاع في كل سنة من 2003 إلى 2006، وهو ما تعزوه الحكومة إلى التوسع في المساحة المزروعة بالبطيخ، والتكلفة المرتفعة للبدائل التجريبية ومقاومة التخلص التدريجي الراجعة إلى إقرار إعفاءات الاستخدامات الحرجة من أجل سوق التصدير الرئيسي للطرف.
    Applications have been submitted for the remaining funds within the Hellenic Plan: project for the management of medical waste valued at EUR 2 million, with optional joint project management with the Ministry of Environment and Natural Resources. UN وقد قدِّمت طلبات للحصول على الأموال المتبقية ضمن الخطة اليونانية لتغطية تكاليف مشروع إدارة النفايات الطبية بقيمة مليوني يورو تكون فيه إدارة المشروع بالاشتراك مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية اختيارية.
    12. The Department of Resource Surveys and Remote Sensing was established within the Ministry of Environment and Natural Resources in 1976, with funding from the Government of Kenya and support from the Canadian International Development Agency. UN 12- أُنشئت إدارة مسح الموارد والاستشعار عن بُعد ضمن وزارة البيئة والموارد الطبيعية في عام 1976، بتمويل من حكومة كينيا، ودعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    UNEP has also provided technical support to the Ministry of Environment and Natural Resources on coastal ecosystem restoration, including mangrove reforestation, nature conservation and also a public awareness campaign on the environmental issues associated with reconstruction and the conservation of natural resources. UN كما قام اليونيب بتزويد وزارة البيئة والموارد الطبيعية بالدعم التقني بشأن استعادة النظام الإيكولوجي الساحلي، بما في ذلك إعادة تحريج غابات المنغروف وصون الطبيعة، ومن أجل القيام بحملة توعية جماهيرية عن القضايا البيئية المصاحبة لإعادة الإعمار وحفظ الموارد الطبيعية.
    OHCHR Guatemala conducted a human rights training programme for the Ministry of Environment and Natural Resources and the Ministry of Energy and Mines. UN 42- ونظم مكتب المفوضية في غواتيمالا برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الطاقة والتعدين.
    To enable a truer picture of actual trade in ozonedepleting substances, the Customs Department was now required to report to the Ministry of Environment and Natural Resources on amounts actually imported and exported rather than merely on amounts authorized under issued licenses. UN وليتسنى إعطاء صورة أدقّ للتجارة الفعلية في المواد المستنفدة للأوزون، طُلِب إلى إدارة الجمارك الآن أن تبلغ وزارة البيئة والموارد الطبيعية بشأن المقادير المستوردة فعلاً والمصدّرة بدلاً من مجرد ذكر المقادير المسموح بها بمقتضى التصاريح الصادرة.
    To enable a truer picture of actual trade in ozonedepleting substances, the Customs Department was now required to report to the Ministry of Environment and Natural Resources on amounts actually imported and exported rather than merely on amounts authorized under issued licenses. UN وليتسنى إعطاء صورة أدقّ للتجارة الفعلية في المواد المستنفدة للأوزون، طُلِب إلى إدارة الجمارك الآن أن تبلغ وزارة البيئة والموارد الطبيعية بشأن المقادير المستوردة فعلاً والمصدّرة بدلاً من مجرد ذكر المقادير المسموح بها بمقتضى التصاريح الصادرة.
    The representative of Azerbaijan, responding to a question on the licensing system in his country, said that quotas were based on the baseline for the country, with licences issued by the Ministry of Environment and Natural Resources. UN 30 - وقال ممثل أذربيجان، رداً على سؤال بشأن نظام إصدار التراخيص في بلده، إن تحديد الحصص تم استناداً إلى خط الأساس للبلد، إذ أن التراخيص تصدرها وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    The Thai national workshop was held from 3 to 5 February 2004 and was organized by the Pollution Control Department and the Ministry of Environment and Natural Resources. UN 35- عُقدت حلقة العمل القطرية التايلندية من 3 إلى 5 شباط/فبراير 2004 وقد نظمتها إدارة مكافحة التلوث، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية بتايلند.
    * Gender, Women and Youth Unit in the Ministry of Environment and Natural Resources; UN :: وحدة الجنسانية والمرأة والشباب بوزارة البيئة والموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more