"the ministry of human development" - Translation from English to Arabic

    • وزارة التنمية البشرية
        
    • لوزارة التنمية البشرية
        
    • بوزارة التنمية البشرية
        
    In this regard, the Ministry of Human Development is implementing a number of programs aimed at protecting the welfare of our vulnerable population. UN وفي هذا المضمار، تضطلع وزارة التنمية البشرية بتنفيذ عدد من البرامج الهادفة إلى حماية صالح السكان الضعفاء في بلادنا.
    Amongst the governmental institutions, the most actively involved at the cabinet level is the Ministry of Human Development and Social Transformation. UN وأكثر المؤسسات مشاركة على الصعيد الحكومي، من بين المؤسسات الحكومية، هي وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي.
    Two consultants were hired by the Ministry of Human Development to prepare the third and fourth periodic report. UN استعانت وزارة التنمية البشرية بخبيرين استشاريين لإعداد التقرير الدوري الثالث والرابع.
    The latter worked alongside the Community Rehabilitation Department and the Human Services Department within the Ministry of Human Development. UN وتتعاون هذه الإدارة الأخيرة مع إدارة إعادة تأهيل المجتمع، وإدارة الخدمات الإنسانية داخل وزارة التنمية البشرية.
    She has since been re-assigned to the Ministry of Human Development. UN وبعد ذلك نُقلت إلى وزارة التنمية البشرية.
    The establishment of the Ministry of Human Development was part of that process. UN وهذه هي الغاية التي تستجيب لها عملية إنشاء وزارة التنمية البشرية في بلده.
    The report reflected inputs from the Ministry of Human Development, Social Transformation and Poverty Alleviation, the Attorney General's Ministry, the Ministry of Health and the Ministry of Education, Youth and Sports. UN وتتجلى في هذا التقرير مساهمات وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر، ووزارة العدل، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم والشباب والرياضة.
    12. At the frontline of the Government's efforts to promote and protect human rights was the Ministry of Human Development, Social Transformation and Poverty Alleviation. UN 12- وتحتل وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر موقع الصدارة في الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The most recent data from the Ministry of Human Development, Social Transformation and Poverty Alleviation indicated that there were some 8,600 beneficiaries. UN وتبين أحدث البيانات الصادرة عن وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر أن هناك حوالي 600 8 مستفيد من هذه التحويلات.
    It also received referrals from the Ministry of Human Development, Women and Youth to funding agencies expressing an interest in working in the different areas. UN وتلقت أيضا إحالات من وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب إلى وكالات ممولة أعربت عن اهتمامها بالعمل في المناطق المختلفة.
    WIN-Belize would be working in cooperation with the Women's Department of the Ministry of Human Development, Women and Youth to ensure that labour laws were reviewed and programmes and policies enacted with a view to protecting the rights of women workers. UN وستعمل الشبكة البليزية لقضايا المرأة بالتعاون مع إدارة المرأة في وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب لضمان إعادة النظر في قوانين العمل ووضع برامج وسياسات بغية حماية حقوق المرأة العاملة.
    29. Bolivia has established the Ministry of Human Development as the main agency responsible for the implementation of its settlements policy. UN ٩٢ - أنشأت بوليفيا وزارة التنمية البشرية بصفتها الوكالة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ سياستها الخاصة بالمستوطنات.
    10. At the front line of the Government's efforts to promote and protect human rights is the Ministry of Human Development and Social Transformation. UN 10- وتتصدر وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    19. The Community Parenting and Education Programme within the Ministry of Human Development, Women and Youth was also incorporating HIV/AIDS education into its syllabus. UN 19 - كذلك فإن برنامج الوالدية والتثقيف المجتمعي الذي تضطلع به وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب بصدد إدخال التثقيف فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن مقرراته الدراسية.
    There was a need for more education and training for women who wished to access loans. To that end, the Ministry of Human Development, Women and Youth had recently conducted training to give women information on how to obtain loans. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التعليم والتدريب للنساء الراغبات في الحصول على قروض، وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب مؤخرا تدريبا لتزويد النساء بمعلومات عن كيفية الحصول على القروض.
    64. The Committee notes with appreciation the efforts by the State party to strengthen cooperation with NGOs and welcomes the recent appointment of a focal point for NGOs within the Ministry of Human Development, Women and Youth. UN 64- وتلاحظ اللجنة بعين التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وترحب بقيامها مؤخراً بتعيين جهة اتصال داخل وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب للتعامل مع المنظمات غير الحكومية.
    466. The Committee notes with appreciation the efforts by the State party to strengthen cooperation with NGOs and welcomes the recent appointment of a focal point for NGOs within the Ministry of Human Development, Women and Youth. UN 466- وتلاحظ اللجنة بعين التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وترحب بقيامها مؤخراً بتعيين جهة اتصال داخل وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب للتعامل مع المنظمات غير الحكومية.
    Bolivia has established the Ministry of Human Development as the main agency responsible for the implementation of its settlements policy. UN ٩٢ - أنشأت بوليفيا وزارة التنمية البشرية بصفتها الوكالة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ سياستها الخاصة بالمستوطنات .
    3. Regarding the financial resources available for the advancement of women and gender equality, the Women's Department had a total of $250,000 available for its programmes, composed of its 5 per cent share of the budget of the Ministry of Human Development, Women and Youth and its 40 per cent to 50 per cent share of the budget of the Charities Fund. UN 3 - وقالت، بالنظر إلى الموارد المالية المتاحة للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، إن لدى إدارة المرأة ما مجموعه 000 250 دولار لبرامجها، وهي مكونة من حصتها بنسبة 5 في المائة من ميزانية وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب، ومن نصيبها البالغ 40 إلى 50 في المائة من ميزانية صندوق الأعمال الخيرية.
    An integral part of the Ministry of Human Development's collective effort is to help alleviate the problems generated from trafficking which impact women and children. UN يتمثل جزء أساسي من الجهود الجماعية لوزارة التنمية البشرية في المساعدة على تخفيف حدة المشاكل الناجمة عن الاتجار التي تؤثر على النساء والأطفال.
    It had been developed with input from the Women's Department in the Ministry of Human Development, Women and Youth. UN وقد تم إعدادها بإسهام من إدارة شؤون المرأة بوزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more