"the ministry of national education" - Translation from English to Arabic

    • وزارة التعليم الوطني
        
    • وزارة التربية الوطنية
        
    • ووزارة التعليم الوطني
        
    • وزارة التعليم الوطنية
        
    • وزارة التهذيب الوطني
        
    • لوزارة التربية الوطنية
        
    • لوزارة التعليم الوطني
        
    • وضعت وزارة التعليم
        
    • وزارة التربية القومية
        
    • وزارة التربية والتعليم الوطنية
        
    • وزارة التعليم القومي
        
    • ووزارة التربية الوطنية
        
    the Ministry of National Education prohibits any educational materials and textbooks that are discriminatory or incompatible with human rights. UN وتحظر وزارة التعليم الوطني أي مواد أو كتب تعليمية تنطوي على تمييز أو تتنافى مع حقوق الإنسان.
    Source: Statistics of the Ministry of National Education based on DANE tabulations. UN المصدر: إحصاءات وزارة التعليم الوطني استنادا إلى جداول إدارة اﻹحصاء الوطنية.
    According to 1993 figures supplied by the Ministry of National Education, rural areas remain the most disadvantaged from the education standpoint. UN وتفيد أرقام ١٩٩٣ التي أتاحتها وزارة التعليم الوطني أن المناطق الريفية ما زالت هي اﻷقل حظا من ناحية التعليم.
    the Ministry of National Education already had an agreement with another institution to do the rehabilitation of the same site. UN فقد كانت وزارة التربية الوطنية مرتبطة باتفاق مع مؤسسة أخرى لإصلاح الموقع نفسه.
    Gender breakdown of personnel at the Ministry of National Education Gender UN توزيع موظفي وزارة التربية الوطنية حسب الجنس
    With the Educational Cooperation Protocols signed between public agencies and institutions and the Ministry of National Education (MEB), training of a qualified intermediate labour force is aimed. UN وبالتوقيع على بروتوكولات التعاون في مجال التعليم بين وكالات ومؤسسات عامة ووزارة التعليم الوطني أصبح تدريب قوى عاملة متوسطة ومؤهَّلة من بين الأهداف المنشودة.
    the Ministry of National Education and Professional Training, member; and UN :: وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني، عضوا؛
    At present it is working with the Ministry of National Education to implement this programme which, it should be stressed, is the first of its type in Chad. UN وهي تتعاون حالياً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تنفيذ هذا البرنامج الذي تجدر الإشارة إلى أنه الأول من نوعه في تشاد.
    The basis of the programme established centrally by the Ministry of National Education should in future be documents shaping the general educational policy. UN وينبغي أن يصبح أساس البرنامج الذي أنشأته وزارة التعليم الوطني على الصعيد المركزي أساسا وثائقيا لتشكل السياسة التعليمية العامة في المستقبل.
    Advice to the Ministry of National Education on issues relating to the right of all to education UN تقديم المشورة إلى وزارة التعليم الوطني حول المسائل المتعلقة بحق الجميع في التعليم
    the Ministry of National Education has established Compulsory Nine-Year Education as one of the national education priorities. UN وقامت وزارة التعليم الوطني بإقرار التعليم الإلزامي لمدة 9 سنوات كأحد الأولويات التعليمية الوطنية.
    Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country UN الجهود التي تبذلها وزارة التعليم الوطني لاستقبال الأطفال الوافدين من بلدان أجنبية
    Efforts made by the Ministry of National Education to integrate children coming from a foreign country UN الجهــــود التي تبذلها وزارة التعليم الوطني لتحقيـــــق اندماج الأطفـال القادمين من بلدان أجنبية
    The setting up in 1994 of a special Technical Task Force for Promoting the Schooling of Girls within the Ministry of National Education is proof of this. UN ويشهد على هذا الاهتمام إنشاء الوحدة التقنية المعنية بالتحاق الفتيات بالمدارس داخل وزارة التربية الوطنية في عام 1994.
    the Ministry of National Education already had an agreement with another institution to do the rehabilitation of the same site. UN فقد كانت وزارة التربية الوطنية مرتبطة باتفاق مع مؤسسة أخرى لإصلاح الموقع نفسه.
    A number of studies and surveys carried out by the Ministry of National Education and Vocational Training have produced interesting results. UN وقدمت مختلف الدراسات والاستقصاءات التي قامت بها وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني نتائج هامة.
    To this end, the Ministry of National Education has included six hours per year of sex education in the school curricula. UN وفي هذا الصدد، أدرجت وزارة التربية الوطنية ٦ ساعات في كل سنة للتربية الجنسية.
    the Ministry of National Education, Higher Education, Executive Training and Scientific Research has adopted a policy of promoting and strengthening gender equality. UN اعتمدت وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأطر والبحث العلمي سياسة تفعيل وتوطيد المساواة بين الجنسين.
    Some of these associations have entered into partnership agreements with the Ministry of National Education for the promotion of equality education and the elimination of violence against women. UN وقد عقد بعض الجمعيات علاقات تشاركية مع وزارة التربية الوطنية من أجل تعميم التربية على المساواة ومكافحة العنف ضد المرأة.
    Aware of this, the Ministry of National Education organized a national dialogue, which received donor support. UN ووزارة التعليم الوطني على وعي بالمشكلة وقد نظمت بمساعدة المانحين مشاورة وطنية.
    She would be unable to teach in a private school as well while wearing a headscarf allegedly because the private schools in Turkey depend on the Ministry of National Education. UN ولــن تتمكن كذلـك من التدريس في مدرسة خاصة، مع حفاظها على ارتداء غطاء الرأس، وذلك بسبب الادعاء بأن المدارس الخاصة في تركيا تعتمد على وزارة التعليم الوطنية.
    * Literacy promotion began in Mauritania following independence in 1966, with the establishment of an Adult Education Directorate within the Ministry of National Education. UN بدأت جهود مكافحة الأمية في موريتانيا عقب استقلالها عام 1966 بإنشاء إدارة لتعليم الكبار في إطار وزارة التهذيب الوطني.
    In 2005, a woman was appointed to the post of Secretary-General in the Ministry of National Education, Higher Education, Executive Training and Scientific Research. UN وفي عام 2005، عيّنت امرأة في منصب الأمين العام لوزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأطر والبحث العلمي.
    60. With regard to human rights education, the regulation on textbooks and educational materials of the Ministry of National Education clearly states that textbooks shall support basic human rights and freedoms and provide an approach that rejects all forms of discrimination. UN ٦٠ - وبالنسبة إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان، فإن لائحة الكتب المدرسية والمواد التعليمية لوزارة التعليم الوطني تنصّ صراحة على وجوب أن تدعم الكتب المدرسية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تتبع نهجا رافضا لجميع أشكال التمييز.
    In this context; the Ministry of National Education has been conducting several projects for ensuring the schooling of girls. UN وفي هذا السياق، وضعت وزارة التعليم عدة مشاريع لضمان تعليم الفتيات.
    the Ministry of National Education is well aware of the seriousness of the problem, and accordingly has made the prevention of school wastage a high-priority issue. UN وإدراكا لأهمية المشكلة، أدرجت وزارة التربية القومية التصدّي لمشكلة الانقطاع عن التعليم ضمن ملفاتها ذات الأولوية.
    With regard to the proposal by the Ministry of National Education to incorporate gender education, " as an option " , from the first to the eleventh year, she asked why such education would be optional rather than compulsory. UN وفيما يتعلق باقتراح وزارة التربية والتعليم الوطنية إدراج التعليم في موضوع الجنسانية " كخيار " للطلاب، من السنة الأولى إلى السنة الحادية عشرة من السنوات الدراسية، وسألت لماذا يكون هذا التعليم اختيارياً وليس إلزامياً.
    At the central level, the Workshop for Family Guidance was created in the Methodical Centre for Psychological and Pedagogical Assistance at the Ministry of National Education. UN وعلى المستوى المركزي، نظمت حلقة عمل لتوجيه اﻷسرة في مركز نهوج المساعدة النفسية والتربوية في وزارة التعليم القومي.
    This was undertaken in cooperation between the Ministry in Charge of Human Rights, the Ministry of National Education, UNICEF, the National Observatory for the Rights of the Child and UNESCO. UN وقد تمت هذه العملية بتعاون ما بين الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان ووزارة التربية الوطنية واليونيسيف والمرصد الوطني لحقوق الطفل، واليونسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more