"the ministry of public health and population" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الصحة العامة والسكان
        
    • وزارة الصحة العمومية والسكان
        
    • وزارة الصحة والسكان
        
    • ووزارة الصحة العامة
        
    Nevertheless, the Ministry of Public Health and Population and the Ministry of Justice and Public Security have not yet been able to render the Institute operational. UN ومع ذلك، فإن وزارة الصحة العامة والسكان ووزارة العدل والأمن العام لم تتمكنا بعدُ من تشغيل المعهد.
    the Ministry of Public Health and Population and partners are taking measures to introduce necessary improvements. UN وتتخذ وزارة الصحة العامة والسكان والشركاء تدابير لإدخال التحسينات اللازمة.
    Institutional reforms are under way to strengthen the capacity of the Ministry of Public Health and Population. UN وتجرى إصلاحات مؤسسية لتعزيز قدرة وزارة الصحة العامة والسكان.
    The United Nations also trained health staff and built cholera treatment centres in at-risk locations in partnership with national authorities, including the Ministry of Public Health and Population. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا بتدريب العاملين في المجال الصحي، وبناء مراكز لعلاج الكوليرا في الأماكن المعرضة للخطر بالشراكة مع السلطات الوطنية، بما في ذلك وزارة الصحة العامة والسكان.
    Under the leadership of the Ministry of Public Health and Population, a national cholera alert system has been established. UN وتم إنشاء نظام وطني للإنذار بالكوليرا، بقيادة وزارة الصحة العمومية والسكان.
    Monthly meetings with the Ministry of Public Health and Population and other relevant ministries to provide advice on the implementation of the updated HIV/AIDS multisectoral national strategic plan to reduce AIDS-related deaths and the sexual and maternal transmission of HIV UN عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الصحة والسكان وسائر الوزارات المعنية لإسداء المشورة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعددة القطاعات المستكملة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك من أجل الحد من الوفيات المرتبطة بالإيدز والعدوى الجنسية بفيروس نقص المناعة البشرية وانتقاله من الأمهات
    45. According to the Ministry of Public Health and Population, the cholera epidemic has caused more than 7,440 deaths. UN 45 - تفيد وزارة الصحة العامة والسكان بأن وباء الكوليرا تسبب في حدوث أكثر من 440 7 حالة وفاة.
    Nowadays, the National Dialogue can count on the commitment of the Ministry of Justice and Public Security and of the Ministry of Public Health and Population to support its activities. UN وتحظى هيئة التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة في أعمالها اليوم بدعم وزارة العدل والسلامة العامة، وكذلك وزارة الصحة العامة والسكان.
    It is clearly therefore essential to redefine intervention strategies with respect to governance and the leadership of the Ministry of Public Health and Population (MSPP) and of all other partners in implementing a uniform plan that addresses priority issues and solves them in order of importance. UN ويغدو محتما وجوب إعادة تحديد استراتيجيات التدخل والإشراف والقيادة من قبل وزارة الصحة العامة والسكان وجميع الشركاء الآخرين، والالتقاء حول خطة وحيدة تجسد الأولويات وتتصدى لها حسب درجة أهميتها.
    With a view to improving the organization of health services, the Ministry of Public Health and Population (MSPP) has proposed a new classification of institutions whereby health dispensaries (dispensaires) and ambulatory health centres become First Tier Health Services (Services de Santé de Premier Echelon SSPE). UN بهدف الوصول إلى تنظيم أفضل لخدمات الصحة، اقترحت وزارة الصحة العامة والسكان نموذجا جديدا من المؤسسات يقضي بتحويل المستوصفات ومراكز الصحة بدون أسرَّة إلى خدمات صحة من المستوى الأول.
    But our efforts have not been limited to the Government only; we made room for participation by civil society and at the levels of planning, legislation and scientific research in order to assist the efforts of the Ministry of Public Health and Population. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لم تقتصر جهودنا على الجانب الحكومي الرسمي فحسب، وإنما فُتحت مجالات واسعة لمشاركة المجتمع المدني في كافة الجهود الرامية إلى محاربة وباء الإيدز، وقد شملت تلك المشاركة مجالات التخطيط والتشريع والبحث العلمي لمساندة جهود وزارة الصحة العامة والسكان.
    In the area of health, the components of the area-based programme were in line with the sectoral reform document of 1999, but there was an urgent need for policy dialogue with the Ministry of Public Health and Population and for donor coordination to support the development of district health assistance. UN وفي مجال الصحة، فإن عناصر البرنامج المحلي تتماشى مع وثيقة الإصلاحات القطاعية لعام 1999، ولكن ثمة حاجة عاجلة لإجراء حوار سياسي مع وزارة الصحة العامة والسكان والتنسيق بين المانحين بغية تطوير المساعدة الصحية في المقاطعات.
    In the area of care for vulnerable groups in the population, that is to say, women of childbearing age, pregnant women, and children under five years of age, the Ministry of Public Health and Population has adopted a whole set of measures designed to ensure cost-free health care. UN في مجال حماية الفئات الأكثر ضعفا بين السكان، أي النساء في سن الإنجاب، والنساء الحوامل والأطفال دون الخمس سنوات، وضعت وزارة الصحة العامة والسكان سلسلة من الإجراءات الهادفة إلى تأمين خدمات عناية طبية مجانية.
    At the same time, the Ministry of Public Health and Population is in the process of completing the drafting of its latest national strategic plan to combat HIV/AIDS in 2007-2012. UN وفي نفس الوقت، تقوم وزارة الصحة العامة والسكان حاليا بوضع الصيغة النهائية لأحدث خططها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2007-2012، التي حددت فيها محاور تدخل استراتيجية تقضي بـ:
    Ibb Abyan Lahij It created a health referral system, which made the Ministry of Public Health and Population more aware of the health issues surrounding disabled children and also facilitated access to medical services and the supply of aids equipment. UN - إيجاد نظام الإحالة الصحية الذي جعل وزارة الصحة العامة والسكان أكثر إدراكاً للقضايا الصحية التي تحيط بالأطفال المعاقين بالإضافة إلى تسهيل الاستفادة من الخدمات الطبية وتوفير الأجهزة المساعدة.
    the Ministry of Public Health and Population produces the manuals needed for the purposes of information, education, communication and counselling, as well as for training health personnel, particularly in personal communication skills, and personnel working in various areas of the mass media. UN وتقوم وزارة الصحة العامة والسكان بإنتاج الدلائل اللازمة للإعلام والتعليم والاتصال والمشورة، وتدريب الكوادر العاملة في هذا المجال، وخاصة على الاتصال الشخصي، والكوادر العاملة في مجالات الإعلام الجماهيري المختلفة.
    200. Measures adopted in this field: the Ministry of Public Health and Population promulgated a decree prohibiting the use of government facilities for the purpose of circumcision. UN 200- ومن التدابير المتخذة في هذا المجال ما يلي: أصدرت وزارة الصحة العامة والسكان قراراً يمنع استخدام المرافق الحكومية لممارسة هذه العادات.
    52. According to the Ministry of Public Health and Population, the cholera epidemic has caused the deaths of 7,964 persons. A total of 639,144 people were infected from October 2010 to 10 January 2013. UN 52 - تفيد وزارة الصحة العامة والسكان أن وباء الكوليرا أدى إلى وفاة 964 7 شخصا، بينما أصيب 144 639 شخصا بهذا الداء خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى 10 كانون الثاني/يناير 2013.
    the Ministry of Public Health and Population is therefore continuing its efforts to draw on responsible partnerships with official institutions, in particular the Ministries of Awqaf and Guidance, Education, Information, Environment, Social Services, Electricity, and Roads. UN فإن جهوداً تبذل ولا تزال من قبل وزارة الصحة العامة والسكان في تحفيز أدوار الشراكة المسؤولة مع المؤسسات الرسمية وفي مقدمتها الأوقاف والإرشاد، والتعليم، والإعلام، والإصحاح البيئي، والخدمات الاجتماعية، والكهرباء، والطرقات، إلى جانب الدور الرئيسي للمجتمع المحلي.
    UNICEF continues to support, in partnership with the Ministry of Public Health and Population and the Inter-American Development Bank, 16 cholera treatment centres, 120 cholera treatment units and 1,172 oral rehydration community points. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم، بالمشاركة مع وزارة الصحة العمومية والسكان ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إلى 16 مركزاً لمعالجة الكوليرا، و 120 وحدة لمعالجة الكوليرا، و 172 1 مركزاً مجتمعياً لتعويض السوائل (المفقودة) بطريق الفم.
    :: Monthly meetings with the Ministry of Public Health and Population and other relevant ministries to provide advice on the implementation of the updated HIV/AIDS multisectoral national strategic plan to reduce AIDS-related deaths and the sexual and maternal transmission of HIV UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الصحة والسكان وسائر الوزارات المعنية لإسداء المشورة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعددة القطاعات المستكملة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك من أجل الحد من الوفيات المرتبطة بالإيدز والعدوى الجنسية بفيروس نقص المناعة البشرية وانتقاله من الأمهات
    With regard to court proceedings, an agreement reached in 2006 between the MCFDF, the Ministry of Public Health and Population (MSPP) and the MJSP on the issuance of a medical certificate and its acceptance by the courts eases the burden of proof on victims. UN وفي ما يتعلق بالإجراءات القانونية أمام المحاكم، تم التوصل في عام 2006 بين وزارة شؤون المرأة وحقوقها ووزارة الصحة العامة والسكان ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل إلى اتفاق بشأن إصدار شهادات طبية يقبلها القضاة تيسيرا لإقامة الدليل الذي يتحمل الضحايا عبء إثباته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more