"the ministry of social welfare" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • ووزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • لوزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الرفاه الاجتماعي
        
    • بوزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الضمان الاجتماعي
        
    • ووزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • لوزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • لوزارة الرفاه الاجتماعي
        
    Frequent cross-border movement also made it difficult for the Ministry of Social Welfare to verify the identity of individuals. UN كما أن الترحال المتكرر عبر الحدود يجعل من الصعب على وزارة الرعاية الاجتماعية التحقق من هوية الأفراد.
    Also, the separation of juvenile offenders can best be ensured by giving responsibility for those under 18 to the Ministry of Social Welfare, education or justice, through a specialized department. UN كما أن أفضل وسيلة لفصل الجناة الأحداث هي أن يعهد بالمسؤولية عمن هم دون 18 سنة إلى وزارة الرعاية الاجتماعية أو التعليم أو العدل، بواسطة إدارة متخصصة.
    Assistant Secretary in the Ministry of Social Welfare National Director for Child Protection, Ministry of Social Welfare UN وكيلة وزارة الرعاية الاجتماعية. المديرة الوطنية لحماية اﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    The report has been published and is available on the websites of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Social Welfare and Gender Equality. UN وقد نُشر التقرير وهو يتاح في موقعيْ وزارة الخارجية ووزارة الرعاية الاجتماعية والمساواة بين الجنسين على شبكة الإنترنت.
    Current position/post :: Senior post of technical adviser on disability issues, in the Ministry of Social Welfare and Advancement of Women and Children. UN :: موظف رفيع المستوى في وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل، بصفة مستشار فني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The State Labour Inspectorate was set up by the Ministry of Social Welfare, Labour and Employment in 1995. UN وأنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل والعمالة في عام ٥٩٩١ مفتشية العمل التابعة للدولة.
    In Khartoum, the Ministry of Social Welfare has submitted for adoption its final draft national gender policy to the Government. UN وفي الخرطوم، قدمت وزارة الرعاية الاجتماعية المسودة النهائية للسياسة الجنسانية الوطنية إلى الحكومة لإقرارها.
    The campaign is being conducted under the auspices of the Ministry of Social Welfare. UN وتمضي هذه الحملة تحت رعاية وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Child affairs in Myanmar are under the purview of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement. UN وشؤون الطفل في ميانمار تقع في نطاق اختصاص وزارة الرعاية الاجتماعية والغوث وإعادة التوطين.
    This programme is run by the Ministry of Social Welfare and the National Institute for Children and the Family (INNFA). UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج من قِبل وزارة الرعاية الاجتماعية والمعهد الوطني للطفل والأسرة.
    The National Monitoring Committee, under the aegis of the Ministry of Social Welfare, is responsible for ensuring compliance with the Convention. UN وتتولى لجنة الرصد الوطنية العاملة برعاية وزارة الرعاية الاجتماعية مسؤولية كفالة الامتثال للاتفاقية.
    In collaboration with the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement and non-governmental organizations, UNICEF organized the first ever mine risk education workshop in the country to be followed by nine more. UN ونظمت اليونيسيف بالتعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين والمنظمات غير الحكومية حلقة عمل للتوعية بمخاطر الألغام هي الأولى من نوعها في البلد والتي ستتبعها تسع حلقات أخرى.
    The Secretariat was established in the Ministry of Social Welfare, Gender, and Children's Affairs. UN وأُنشئت الأمانة ضمن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال.
    the Ministry of Social Welfare Gender and Children's Affairs has several policies that will curb this situation in the long term. UN ويوجد لدى وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل عدة سياسات من شأنها أن تحد من هذه الحالة في الأجل الطويل.
    the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs had been mandated to address issues concerning the welfare of persons with disabilities. UN وقد فوضت وزارة الرعاية الاجتماعية والمسائل الجنسانية وشؤون الأطفال بمعالجة المسائل المتعلقة برعاية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In a very welcome development, a visually impaired deputy minister was appointed in the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs. UN وفي تطور جدير بالترحيب، تم تعيين معاق بصريا نائب وزير في وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل.
    the Ministry of Social Welfare had established rehabilitation centres in areas with the greatest concentration of child labour. UN وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال.
    There is a need for a more coordinated approach by the relevant Ministries and responsible government institutions, including the police and prison authorities, the Ministry of Social Welfare and the Ministry of Justice. UN وثمة حاجة إلى نهج أكثر اتساقاً من جانب الوزارات ذات الصلة والمؤسسات الحكومية المعنية، بما في ذلك الشرطة وسلطات السجون ووزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل.
    The same kind of six safe custody homes for women have been operated by the Ministry of Social Welfare in six divisions of the country. UN وتدير وزارة الشؤون الاجتماعية ستة منازل توقيف مأمونة للنساء من هذا النوع في محافظات البلد الست.
    Senior and administrative leaderships from the Ministry of Social Welfare, Gender and Religious Affairs in the southern states UN القيادات العليا والقيادات الإدارية في بيان لوزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والشؤون الدينية وفي الولايات الجنوبية
    the Ministry of Social Welfare had provided training programmes in modern job skills and entrepreneurship. UN ووفرت وزارة الرفاه الاجتماعي برامج تدريبية في مهارات المهن العصرية وتنظيم المشاريع.
    For example, the unit for women’s advancement had been established in 1975 in the Ministry of Social Welfare. UN وضربت مثلا على ذلك بوحدة النهوض بالمرأة التي أنشأت بوزارة الرعاية الاجتماعية في عام ١٩٧٥.
    Social workers from the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs have been assigned to branches of the Unit nationwide. UN وقد عُيِّن مرشدون اجتماعيون من وزارة الضمان الاجتماعي وشؤون المرأة والطفل للعمل في فروع الوحدة في أنحاء البلاد كافة.
    The Committee has also set up a task force composed of the relevant line ministries such as the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Labour and the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement to systematically supervise implementation of the Plan of Action. UN وشكّلت اللجنة أيضا فرقة عمل مؤلفة من الوزارات ذات الصلة، مثل وزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، ووزارة العمل، ووزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين، بغرض الإشراف المنتظم على تنفيذ خطة العمل.
    The Director-General of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement was designated as focal point for the implementation of the Government's plan of action. UN وعُيِّن المدير العام لوزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين منسقا لتنفيذ خطة عمل الحكومة.
    Since then, the National Commission on Child Welfare and Development in the Ministry of Social Welfare has become a focal point for coordination with provincial governments and non-governmental organizations for implementing the Convention on the Rights of Child. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبحت اللجنة الوطنية لرفاه الطفل ونمائه التابعة لوزارة الرفاه الاجتماعي محور التنسيق مع الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more