"the ministry of state for family" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الدولة للأسرة
        
    the Ministry of State for Family and Population is making due efforts to raise awareness of what essentially constitutes the best interests of the child in different circumstances and great progress has undoubtedly been made in this context. UN وتبذل وزارة الدولة للأسرة والسكان جهداً حثيثاً للتوعية بماهية المصلحة الفضلى للطفل في الحالات المختلفة.
    On 11 March 2009, the Ministry of State for Family and Population, under which NCCM falls, was created, indicating the growing concern of the political leadership to support and empower the family in order to fulfil its role of protecting family members and giving effect to the rights of those members, including children. UN وفي 11 آذار/ مارس 2009 أنشئت وزارة الدولة للأسرة والسكان يتبعها المجلس تعبيراً عن تنامي اهتمام القيادة السياسية بدعم الأسرة وتمكينها من القيام بدورها في حماية أفرادها وإنفاذ حقوقهم ومن بينهم الأطفال.
    6. the Ministry of State for Family and Population prepared the present report in consultation with the governmental bodies most closely associated with the subject matter of the Optional Protocol, namely the Ministries of Defence and Military Production, the Interior, and Education. UN 6- أعدت وزارة الدولة للأسرة والسكان هذا التقرير بالتشاور مع الجهات الحكومية المعنية الأكثر ارتباطاً بموضوع البروتوكول الاختياري وهي: وزارات الدفاع والإنتاج الحربي، الداخلية، والتربية والتعليم.
    41. The Arab Republic of Egypt, embodied in the Ministry of State for Family and Population through NCCM, ranks children at risk as a top priority and has successfully established an integrated mechanism for dealing with issues relating to such children. UN 41- تضع جمهورية مصر العربية ممثلة في وزارة الدولة للأسرة والسكان من خلال المجلس القومي للطفولة والأمومة الأطفال المعرضين للخطر في صدر أولوياتها.
    On 11 March 2009, the Ministry of State for Family and Population, under which NCCM falls, was created, indicating the growing concern of the political leadership to support and empower the family in order to fulfil its role of protecting family members and giving effect to the rights of those members, including children. UN وفي 11 آذار/مارس 2009 أنشئت وزارة الدولة للأسرة والسكان يتبعها المجلس تعبيراً عن تنامي اهتمام القيادة السياسية بدعم الأسرة وتمكينها من القيام بدورها في حماية أفرادها وإنفاذ حقوقهم ومن بينهم الأطفال.
    In that context, it held a conference in December 2009 in cooperation with the Ministry of State for Family and Population and the British Embassy in Cairo. UN ووقعت الوزارة عدداً من مذكرات التفاهم منها مذكرة مع المملكة المتحدة وعقدت في هذا الإطار في كانون الأول/ديسمبر 2009 مؤتمراً بالتعاون مع وزارة الدولة للأسرة والسكان والسفارة البريطانية بالقاهرة.
    146. the Ministry of State for Family and Population, under which NCCM falls, enjoys immense credibility at the national and international levels and has managed to accumulate the financial resources needed to implement its various programmes. UN 147- تتمتع وزارة الدولة للأسرة والسكان التي يتبعها المجلس القومي للطفولة والأمومة بمصداقية كبيرة على المستوى الوطني والدولي، وقد نجحت في حشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برامجها المختلفة.
    (a) The creation of the Ministry of State for Family and Population, in 2009, while regretting its dissolution in 2011; UN (أ) إنشاء وزارة الدولة للأسرة والسكان، في عام 2009، مع الإعراب عن الأسف لحلها في عام 2011؛
    65. The body responsible for coordinating national efforts to give effect to the Optional Protocol in the Arab Republic of Egypt is the Ministry of State for Family and Population (NCCM). UN 66- الجهة المعنية بتنسيق الجهود الوطنية لإنفاذ البروتوكول الاختياري في جمهورية مصر العربية هي وزارة الدولة للأسرة والسكان (المجلس القومي للطفولة والأمومة).
    10. The body responsible for coordinating national efforts to give effect to the Optional Protocol is the Ministry of State for Family and Population, which works to that end in cooperation with the relevant ministries, primarily the Ministries of Defence and Military Production (the official body in charge of recruitment into the armed forces), the Interior, Education, and Information, as well as with civil society. UN 10- الجهة المعنية بتنسيق الجهود الوطنية لإنفاذ البروتوكول الاختياري هي وزارة الدولة للأسرة والسكان، وذلك بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة ومن أهمها وزارات الدفاع والإنتاج الحربي (وهي الجهة الرسمية المسؤولة عن التجنيد)، الداخلية، التربية والتعليم، والإعلام، والمجتمع المدني.
    4. With respect to coordination of policies and programmes for the implementation of the Optional Protocol, please clarify the role of the Ministry of State for Family and Population vis-à-vis the Ministry of Interior, notably the latter's general department for child protection and the department for the protection of public morals, which have various responsibilities for the protection of children in areas covered under the Optional Protocol. UN 4- فيما يتعلق بتنسيق السياسات والبرامج من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري، يرجى توضيح دور وزارة الدولة للأسرة والسكان تجاه وزارة الداخلية، لا سيما الإدارة العامة لحماية الطفل وإدارة حماية الآداب التابعتين لوزارة الداخلية، والمنوط بهما مسؤوليات مختلفة عن حماية الأطفال في المجالات المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    1. Please provide information on procedures in place for coordination and cooperation on issues under the Optional Protocol between the Ministry of State for Family and Population and the Ministries of Defence and Military Production, Interior, Foreign Affairs (Refugee Affairs Department), Education, Justice, and Information, as well as with the National Council for Human Rights and civil society. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للتنسيق والتعاون بشأن القضايا التي تندرج في إطار البروتوكول الاختياري بين وزارة الدولة للأسرة والسكان، ووزارات الدفاع والإنتاج الحربي، والداخلية، والخارجية (إدارة شؤون اللاجئين)، والتعليم، والعدل، والإعلام، وكذلك مع المجلس القومي لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more