"the ministry of the family" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الأسرة
        
    • لوزارة الأسرة
        
    • وزارة شؤون الأسرة
        
    • ووزارة الأسرة
        
    • لوزارة شؤون الأسرة
        
    Budget of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs UN ميزانية وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية
    The following projects involving the Ministry of the Family, Women and Social Affairs can be mentioned: UN ويمكن ذكر المشاريع التالية التي تتضمن وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية:
    Along with the Ministry of the Family and Social Affairs, there are several other bodies involved in social affairs that provide assistance to families without discrimination. UN وعلى غرار وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية، تقدم عدة هيئات تعمل في القطاع الاجتماعي المساعدة للأسر، دون تمييز.
    the Ministry of the Family had jurisdiction to initiate the necessary administrative procedures in the event of the death or absence of the mother or father. UN ويحق لوزارة الأسرة أن تباشر باسم الدولة الإجراءات الإدارية الضرورية في حالة غياب أو وفاة الأم أو الأب.
    For example, the Ministry of the Family, War Veterans and Intergenerational Solidarity funded projects of NGOs dealing with the protection of women against domestic violence and projects related to the improvement of the rights of young people and children. UN فعلى سبيل المثال، موَّلت وزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال مشاريع لمنظمات غير حكومية تتناول حماية المرأة من العنف المنزلي، ومشاريع ذات صلة بتحسين حقوق الشباب والأطفال.
    648. The Ministry of Agriculture and the Ministry of the Family, Women and Social Affairs have implemented programmes to improve women's standard of living. UN 648- وقد نفّذت وزارة الزراعة ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية برامج للنهوض بالمستوى المعيشي للمرأة.
    Training 23 facilitators to conduct " workplace gender equality audits " (provided by the Ministry of the Family and Women's Empowerment (MINFAMU)).*** UN تدريب 23 موظفة في مجال " رصد المساواة بين الرجال والنساء في أماكن العمل " من قبل وزارة الأسرة والنهوض بالمرأة***.
    To this end, the Ministry of the Family has hired a legal consultant to look at the Family Law Act and the legislation relating to children to bring these in line with internationally accepted protocols and standards. UN ولهذا الغرض، استعانت وزارة الأسرة بخدمات مستشار قانوني للنظر في قانون الأسرة والتشريعات المتعلقة بالأطفال لجعلها متطابقة مع البروتوكولات والمعايير المقبولة دولياً.
    25. CCDH welcomed the preparation of a national action plan for persons with disabilities by the Ministry of the Family. UN 25- أشادت اللجنة الاستشارية بخطة العمل الوطنية التي وضعتها وزارة الأسرة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    19. As to the standing of the Institute, it was part of the Ministry of the Family. UN 19 - وفيما يتعلق بمركز المعهد، قالت إنه جزء من وزارة الأسرة.
    126. It may also be pointed out that the Ministry of the Family, Social Solidarity and Youth provides support for associations running shelters for the homeless. UN 126- وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أن وزارة الأسرة والضمان الاجتماعي والشباب تدعم الرابطات التي تدير بيوت عديمي المأوى.
    the Ministry of the Family is also responsible for the Autonomous National Service for the Integrated Care of Children and the Family (SENIFA), which executes programmes for the care of children and the family at the national level. UN كذلك فإن وزارة الأسرة مسؤولة أيضا عن الدائرة الوطنية المستقلة للرعاية المتكاملة للأطفال والأسرة، التي تقوم بتنفيذ برامج لرعاية الأطفال والأسرة على الصعيد الوطني.
    the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, which has units to help victims of sexual violence and other acts of discrimination. UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية التي يوجد لديها هيئات تعنى بتقديم يد العون لضحايا العنف الجنسي وأفعال التمييز الأخرى؛
    113. The ministry that deals with the women's affairs, called the Ministry of the Family, Women and Social Affairs since 2007, has the following functions: UN 113- تضطلع الوزارة المعروفة منذ العام 1976 باسم وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية بالمهام التالية:
    These offices, which are run by the National Committee to Combat Violence against Women and Children at the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, also organize visits to victims' homes, give advice to families in trouble and conduct social surveys. UN وهذه المكاتب، التي تُدار من قبل اللجنة المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، تعمل أيضاً على تنظيم زيارات إلى منازل الضحايا لإسداء المشورة إلى الأسر التي تواجه مصاعب ومشكلات ولإجراء دراسات مسحية اجتماعية.
    586. Administrative control of all of these societies is in the hands of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs. UN 586- وتتولى وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية مهمة إدارة هذه الجمعيات بأكملها.
    45. In Nicaragua, UNFPA supports the Ministry of the Family in the formulation of a national elderly policy. UN 45 - وفي نيكاراغوا، يدعم الصندوق وزارة الأسرة في وضع سياسة وطنية تتعلق بالمسنين.
    65. the Ministry of the Family has promoted a number of family education initiatives. UN 65 - وشجعت وزارة الأسرة مبادرات مختلفة لتثقيف الأسرة.
    The Act also empowered the Ministry of the Family, Children and Adolescents to initiate administrative proceedings in the case of the absence or death of either parent. UN ويخول القانون أيضاً لوزارة الأسرة والأطفال والمرافقين سلطة إقامة دعوى إدارية في حالة غياب أو وفاة أي من الأبوين.
    Regional offices of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs UN المكاتب الإقليمية لوزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية
    1. Strengthening the Ministry of the Family and Women's Promotion UN 1- تعزيز وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة
    11. The executive had created special ministries to promote human rights, namely the Ministry to Combat AIDS, the Ministry for Solidarity and War Victims, the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, and the Ministry of Justice and Human Rights. UN 11- وأنشأ الجهاز التنفيذي، تعزيزاً لحقوق الإنسان، هيئات وزارية خاصة هي: وزارة مكافحة الإيدز، ووزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة العدل وحقوق الإنسان.
    14. The National Family Council (Conselho Nacional da Família) is a consultative body of the Ministry of the Family and for Women, whose composition includes civil society organisations. UN 14- المجلس الوطني للأسرة هو هيئة استشارية تابعة لوزارة شؤون الأسرة والمرأة، وتضم تشكيلته منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more