"the ministry of transport and communications" - Translation from English to Arabic

    • وزارة النقل والاتصالات
        
    • وزارة النقل والمواصلات
        
    • ووزارة النقل والمواصلات
        
    • لوزارة النقل والمواصلات
        
    • ووزارة النقل والاتصالات
        
    the Ministry of Transport and Communications made the First Analysis of the Needs of Women In Rural Areas of the Republika Srpska in terms of traffic and transport infrastructure. UN وأجرت وزارة النقل والاتصالات أول تحليل لاحتياجات المرأة في المناطق الريفية في جمهورية صربسكا من حيث الهياكل الأساسية للمرور والنقل.
    The regulatory body - the Ministry of Transport and Communications - had issued licences for public transit drivers and permits for transporting goods. UN وقامت الهيئة التنظيمية - وهي وزارة النقل والاتصالات - بإصدار رخص لسائقي وسائل النقل العامة وتصاريح لنقل السلع.
    In an effort to prevent persons from being disabled and avert the dissolution of families as a result of the death of the father or mother, the Ministry of Transport and Communications issued a supreme decree which stiffened the penalties for driving offences. UN :: في محاولة للحيلولة دون الإصابة بإعاقة وتجنب تفكك الأُسَر من جراء وفاة الأب أو الأم، أصدرت وزارة النقل والاتصالات مرسوماً أعلى لتشديد عقوبات مخالفات سير السيارات.
    The Regulation reflects fully the Code's provisions and establishes the mechanism of interaction between the Ministry of Transport and Communications, the Ministry of Interior, and the Ministry of Finance. UN ويعكس هذا القانون بشكل تام أحكام المدونة وينشئ آلية التفاعل بين وزارة النقل والمواصلات ووزارة الداخلية ووزارة المالية.
    Shinawatra Satellite Public Company Limited has been selected by the Ministry of Transport and Communications to acquire, launch and operate THAICOM. UN وقد اختارت وزارة النقل والمواصلات شركة شيناواترا العامـة المحـدودة للسواتل لاقتناء نظـام تايكوم واطلاقه وتشغيله .
    The Civil Aviation Authority and the Ministry of Transport and Communications provide guidance and advice on the setting of standards and quality controls for civil aviation security in accordance with Mexico's experience in various areas of civil aviation. UN وتقدم هيئة الطيران المدني ووزارة النقل والمواصلات التوجيه والمشورة في مجال وضع المعايير وضوابط الجودة المتعلقة بأمن الطيران المدني بناء على خبرة المكسيك في ميدان الطيران المدني.
    38. Little progress has been achieved in developing the humanitarian transport service which was handed over to the Ministry of Transport and Communications on 1 January 2007. UN 38 - وأُحرزَ تقدم طفيف في تطوير خدمة النقل الإنساني التي سُلمت إلى وزارة النقل والاتصالات في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    40. Substantial efforts are needed from the Ministry of Transport and Communications to develop the humanitarian transport service. UN 40 - يتعين على وزارة النقل والاتصالات بذل جهود كبيرة لتطوير خدمة النقل الإنساني.
    22. the Ministry of Transport and Communications decided to split the humanitarian bus service, which had been a unique service operated by a single provider, into 14 lots, comprising 25 routes, including 7 new routes. UN 22 - وقررت وزارة النقل والاتصالات تقسيم خدمة الحافلات الإنسانية، التي ظلت حتى ذلك الوقت خدمة فريدة تديرها جهة واحدة مقدمة للخدمات، إلى 14 نطاقا تتضمن 25 مسارا، بينها 7 مسارات جديدة.
    the Ministry of Transport and Communications will inspect the centre at Leposaviq/Leposavić in August. UN وستقوم وزارة النقل والاتصالات بالتفتيش على المركز في ليبوسافيتش في شهر آب/أغسطس.
    41. the Ministry of Transport and Communications needs to include provisions for new humanitarian transport routes in its 2008 budget submission. UN 41 - ويتعين على وزارة النقل والاتصالات إدراج أحكام لطرق النقل الإنساني الجديدة في مشروع ميزانيتها لعام 2008.
    The claimant states that the contract was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as a result of which amounts already debited to the Ministry of Transport and Communications remained outstanding. UN وتذكر الجهة المطالبة أن تنفيذ العقد قد توقف نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت وبالتالي ظلت المبالغ التي تدين بها وزارة النقل والاتصالات مستحقة عليها.
    From that date, the Office of the General Coordinator of Ports and Merchant Shipping of the Ministry of Transport and Communications has conducted protection assessments, reviewed protection and inspection schedules, ports and port facilities in implementation of the ISPS Code. UN واعتبارا من ذلك التاريخ قام منسق الموانئ والأسطول التجاري في وزارة النقل والاتصالات بتقييمات للحماية، وباستعراض جداول الحماية والتفتيش، والموانئ والمرافق المرفئية تطبيقا للمدونة.
    Thus, funds are ensured under the State budget, from sources such as donations, foundations and credits, and the related activities are implemented under the annual Programme for construction and maintenance of apartments by the Government, which the Government adopts upon the proposal of the Ministry of Transport and Communications. UN ومن ثم فإنه يجري تامين الاعتمادات بموجب ميزانية الدولة، ومن مصادر مثل الهبات والمؤسسات والائتمانات، كما تنفذ الأنشطة المتعلقة بذلك بموجب البرنامج السنوي لإنشاء الشقق وصيانتها بواسطة الحكومة، والذي تعتمده الحكومة بناءً على اقتراح وزارة النقل والمواصلات.
    — The National Institute of Meteorology (the Ministry of Transport and Communications). UN * المعهد الوطني للأرصاد الجوية (وزارة النقل والمواصلات).
    Following confirmation that the Government of Iraq accepted the report of the ITU experts, the Executive Director of the Office of the Iraq Programme offered additional assistance so that the Ministry of Transport and Communications could revise its submission in conformity with the rest of the distribution plan. UN وعلى أثر التأكيد بأن حكومة العراق قبلت تقرير خبراء الاتحاد، عرض المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق تقديم مساعدات إضافية، بحيث تتمكن وزارة النقل والمواصلات من تنقيح طلبها بما يتماشى مع بقية خطة التوزيع.
    In response to a number of requests for information on the status of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) radio in Rwanda, I would like to provide you with an update on that situation based on information I have received from the Ministry of Transport and Communications. UN استجابة لعدد من طلبات الحصول على معلومات بشأن مركز إذاعة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، أود أن أوافيكم بآخر تطورات تلك الحالة استنادا الى المعلومات التي تلقيتها من وزارة النقل والمواصلات.
    Group members were representatives of the Ministry of the Interior, the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Transport and Communications (subsequently the Ministry of Transport), the Ministry of Culture, the Czech Securities Commission, and the Czech Banking Association. UN وكان أعضاء الفريق ممثلين لوزارة الداخلية، ووزارة المالية، ووزارة الصناعة والتجارة، ووزارة النقل والمواصلات (التي أصبحت تعرف فيما بعد بوزارة النقل)، ووزارة الثقافة، ولجنة الضمانات التشيكية، ورابطة الأعمال المصرفية التشيكية.
    The team left the Canal Hotel at 9.40 a.m. and carried out a motorized radiation survey of the Ubaydi district that included sites belonging to the Ministry of Transport and Communications, military units, industrial areas and residential areas. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9 وأجرى مسحا إشعاعيا باستخدام الأجهزة المحمولة بواسطة العجلات لمنطقة العبيدي شملت مواقع تابعة لوزارة النقل والمواصلات ووحدات عسكرية ومناطق صناعية ومناطق سكنية.
    One third of the necessary financial resources will be provided from the State budget, as the satellite will support State programmes and be used in meeting the needs of the Ministry of Defence, the Ministry of Transport and Communications and the Ministry for Emergency Situations, among other ministries. UN وسيرصد من ميزانية الدولة ثلث الموارد اللازمة، لأن الساتل سيدعم البرامج الحكومية وسيستخدم في الاستجابة لاحتياجات وزارة الدفاع ووزارة النقل والاتصالات ووزارة حالة الطوارئ، وغيرها من الوزارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more