"the ministry responsible for" - Translation from English to Arabic

    • الوزارة المسؤولة عن
        
    • والوزارة المسؤولة عن
        
    • الوزارة المكلفة
        
    • للوزارة المسؤولة عن
        
    The Government is the case-handling authority when the case has been received by the ministry responsible for preparing the case. UN الحكومة هي السلطة التي تتولى النظر في القضية حينما ترد القضية إلى الوزارة المسؤولة عن إعدادها.
    Both institutions report to the ministry responsible for Women's Affairs. UN وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة.
    the ministry responsible for clearance activities at Skallingen is the Ministry of Transport. UN وتعد وزارة النقل الوزارة المسؤولة عن أنشطة إزالة الألغام في سكالينجن.
    the ministry responsible for the Judiciary is the designated central authority for dealing with MLA requests. UN والوزارة المسؤولة عن القضاء هي السلطة المركزية المعيّنة للتعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    the ministry responsible for Human Rights and the Promotion of Freedoms UN الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات
    Support to the Minister in implementing the policy of the ministry responsible for women's issues UN :: دعم الوزير في تنفيذ سياسة الوزارة المسؤولة عن قضايا المرأة
    the ministry responsible for human rights deferred preparation of the national plan of action for the protection of human rights to 2007. UN أجلت الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان إعداد خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان لعام 2007.
    For example, 345 agreements were signed with NGOs in Morocco during 2006 by the ministry responsible for literacy. UN وعلى سبيل المثال، وقعت الوزارة المسؤولة عن محو الأمية في المغرب 345 اتفاقا مع المنظمات غير الحكومية هناك في عام 2006.
    They had reviewed the draft report, which had then been endorsed at a meeting called by the ministry responsible for the advancement of women. UN وقد استعرضت مسوّدة التقرير، الذي تم إقراره بعدئذ في اجتماع دعت إليه الوزارة المسؤولة عن النهوض بالمرأة.
    The 2002 decision to downgrade the status of the ministry responsible for the status of women, family protection, children and the integration of the disabled was a step backwards. UN أما القرار بخفض مركز الوزارة المسؤولة عن وضع المرأة وحماية الأسرة والأطفال وإدماج المعوقين فهي خطوة إلى الوراء.
    She, too, was concerned at the downgrading of the ministry responsible for the status of women, family protection, children and the integration of the disabled. UN وذكرت أنها, هي أيضا, قلقة بشأن خفض مرتبة الوزارة المسؤولة عن وضع المرأة, وحماية الأسرة والأطفال, وإدماج المعوّقين.
    An alien may file an appeal against the decision with the ministry responsible for the interior within eight days of the decision being handed down. UN ويمكن للأجنبي تقديم التماس ضد القرار إلى الوزارة المسؤولة عن الشؤون الداخلية خلال ثمانية أيام من تسلمه هذا القرار.
    The transfers must be authorized by a specific decision to that effect issued by the ministry responsible for the sector in question. UN ويلزم الإذن بالتحويل بموجب قرار صريح من الوزارة المسؤولة عن القطاع.
    The Trust works together with the ministry responsible for cultural matters and is participating in the creation and implementation of a Protected Areas System. UN ويعمل الصندوق الاستئماني مع الوزارة المسؤولة عن المسائل الثقافية ويشارك في إنشاء نظام للمناطق المحمية وتنفيذه.
    The Public Sector Management Programme is coordinated by the Ministry of Labour and Public Service, as the ministry responsible for public-service management. UN إن برنامج إدارة القطاع العام تقوم بتنسيقه وزارة العمل والخدمة العامة، بوصفها الوزارة المسؤولة عن إدارة الخدمة العامة.
    In 1992, the University of Malta, following an approach from the ministry responsible for youth, set up an Institute of Youth Studies. UN وفي عام ١٩٩٢، أنشأت جامعة مالطة بنـــاء علـــى توجيه من الوزارة المسؤولة عن الشباب معهدا للدراسات الشبابية.
    Furthermore, if a case of torture was discovered, the ministry responsible for supervising the civil authorities would take action, if necessary by initiating proceedings, even in the absence of a complaint. UN وفضلا عن ذلك، إذا اكتشفت جريمة تعذيب، فإن الوزارة المسؤولة عن اﻹشراف على السلطات المدنية تتخذ إجراء، ببدء اﻹجراءات إذا اقتضى اﻷمر، حتى في حالة عدم تقديم شكوى.
    These discussions are specifically being coordinated by the ministry responsible for gender in consultation with the Ministry of Finance in Zanzibar. UN وتتولى تنسيق هذه المفاوضات الوزارة المسؤولة عن الشؤون الجنسانية، بالتشاور مع وزارة المالية في زنجبار.
    This slower progress was mainly due to a delay in the signing of memorandums of understanding between UNAMID and the ministry responsible for forestry in the states of Darfur for the supply of seedlings at a much reduced cost. UN وهذا البطء في التقدم المحرز يُعزى أساساً إلى التأخر في توقيع مذكرات التفاهم بين العملية المختلطة والوزارة المسؤولة عن الغابات في ولايات دارفور لتوفير الشتلات بتكلفة مخفّضة بقدر كبير.
    According to the ministry responsible for reintegration, there are approximately 260,000 returnees without land. UN وتفيد الوزارة المكلفة بإعادة الإدماج أن نحو 000 260 شخص عادوا إلى الوطن ولم يجدوا أراضيهم.
    `The forces dependent on the ministry responsible for national defence are constituted solely and exclusively by the Armed Forces and the Forces of Order and Public Security. UN `والقوات المسلحة وقوات النظام والأمن العام هي وحدها التي تشكل القوات التابعة للوزارة المسؤولة عن الدفاع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more