"the minorities declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان الأقليات
        
    Participants were provided with an overview of work by national institutions established under the Paris Principles and ways in which they might be in a position to support the implementation of the Minorities Declaration. UN وقُدِّم للمشاركين عرض عام عن عمل المؤسسات الوطنية المنشأة بموجب مبادئ باريس، وعن سبل دعمها لتنفيذ إعلان الأقليات.
    It was suggested that subregional guidelines or codes of conduct for implementing the Minorities Declaration should be developed. UN واقتُرِح وضع مبادئ توجيهية أو مدونات سلوك دون إقليمية لتنفيذ إعلان الأقليات.
    8. the Minorities Declaration lays down a number of purposes and principles as well as the rights of claim holders and the responsibilities of duty bearers. UN 8- ويحدد إعلان الأقليات عدداً من الأهداف والمبادئ فضلاً عن حقوق المطالبين ومسؤوليات المسؤولين.
    17. The implementation of the rights contained in the Minorities Declaration has highlighted the need not only to understand and redress inequality but also to accommodate difference and diversity. UN 17- ولم يقتصر إعمال الحقوق الواردة في إعلان الأقليات على إبراز الحادة إلى فهم التفاوت وتصحيحه فحسب، بل وألقى الضوء أيضاً على ضرورة مراعاة الاختلاف والتنوع.
    20. Tools for better understanding the provisions and principles contained in the Minorities Declaration and related human rights standards have been prepared, submitted or considered under the aegis of the Working Group on Minorities. UN 20- وقد تم وضع أدوات لتحسين فهم الأحكام والمبادئ الواردة في إعلان الأقليات وما يتصل بذلك من معايير حقوق الإنسان أو تقديمها أو بحثها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالأقليات.
    A common understanding and a consolidated approach across the United Nations system for promoting and protecting minority rights are needed to fulfil the rights contained in the Minorities Declaration. UN ويتطلب إعمال الحقوق الواردة في إعلان الأقليات توافر فهم مشترك واتباع نهج موحد داخل نظام الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    Governmental representation at such seminars was necessary in order, inter alia , to strengthen cooperation between Governments, as called for in articles 6 and 7 of the Minorities Declaration. UN وأضاف أن تمثيل الحكومات في تلك الحلقات الدراسية ضروري بغية تعزيز التعاون فيما بين الحكومات، في جملة أمور، على نحو ما تنص عليه المادتان 6 و7 من إعلان الأقليات.
    70. Support efforts to publicize the Minorities Declaration and its translation into minority languages. UN 70- دعم الجهود المبذولة لنشر إعلان الأقليات وترجمته إلى لغات الأقليات.
    The establishment of a special mechanism that could undertake monitoring of the implementation of the Minorities Declaration through country missions and deal with complaints and communications has been proposed to complement the Working Group on Minorities. UN واقتُرح إنشاء آلية خاصة تتولى رصد تنفيذ إعلان الأقليات من خلال إيفاد بعثات قطرية ومعالجة الشكاوى والبلاغات تكميلاً لعمل الفريق العامل المعني بالأقليات.
    29. The Working Group on Minorities is a subsidiary group meeting for one week annually prior to the session of the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights. The mandate of the Working Group permits for a review of the implementation of the Minorities Declaration in specific minority situations. UN 29- الفريق العامل المعني بالأقليات فريق مساعد يجتمع سنوياً لمدة أسبوع قبل دورة اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقـوق الإنسان، وتسمح له ولايته باستعراض تنفيذ إعلان الأقليات في حالات أقليات محددة.
    Participants pointed out that despite some recent positive developments, Governments of the region still paid insufficient attention to the implementation of the Minorities Declaration. UN 9- وأشار المشاركون إلى أنه على الرغم من بعض التطورات الإيجابية التي حدثت مؤخراً، فإن حكومات المنطقة لا تزال تولي اهتماماً غير كاف لتنفيذ إعلان الأقليات.
    7. In 1995, the Working Group on Minorities was set up as a subsidiary body of the SubCommission, with a threefold mandate: to review the promotion and practical realization of the Minorities Declaration; examine possible solutions to problems involving minorities; and recommend further measures for the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities. UN 7- وفي عام 1995 أنشئ الفريق العامل المعني بالأقليات كهيئة مساعدة للجنة الفرعية بثلاث ولايات: استعراض تعزيز إعلان الأقليات وإنفاذه العملي، وبحث الحلول الممكنة للمشكلات التي تتضمن أقليات، والتوصية بمزيد من التدابير لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.
    Questions were raised about the meaning and scope of a " right to cultural integrity " , the related obligations of States and how such rights were different from " the right to enjoy their own culture " in article 2 (1) of the Minorities Declaration. UN وأثيرت أسئلة بشأن معنى ونطاق عبارة " الحق في السلامة الثقافية " وما يتصل به من التزامات للدول وكيف تختلف هذه الحقوق عن " الحق في التمتع بالثقافة الذاتية " الواردة في المادة 2(1) من إعلان الأقليات.
    The Working Group also discussed the methods of closer cooperation with other parts of the United Nations system with a view to better integrating minority issues in the activities of agencies and programmes, in accordance with article 9 of the Minorities Declaration. UN كما ناقش الفريق العامل سبل توثيق التعاون مع أجزاء أخرى في منظومة الأمم المتحدة بهدف تحسين دمج قضايا الأقليات في أنشطة الوكالات والبرامج، وفقاً للمادة 9 من إعلان الأقليات(5).
    This provision was used as the basis for discussions during the drafting of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (hereinafter referred to as the " Minorities Declaration " ), adopted on 16 December 1992. UN واستخدم هذا النص أساساً للمناقشة أثناء وضع مشروع إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو الأقليات الدينية واللغوية (المشار إليه فيما بعد باسم " إعلان الأقليات " ) الذي اعتمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    6. Prior to and following the adoption of the Minorities Declaration (1990-1994), several reports were prepared in the framework of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights (the former Sub-Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities), which dealt comprehensively with questions relating to minority situations and formulated suggestions for a programme for the protection of minorities. UN 6- وقبل اعتماد إعلان الأقليات وبعده (1990-1994) أعدت عدة تقارير في إطار اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، (اللجنة الفرعية السابقة لمنع التمييز وحماية الأقليات) تناولت بشكل شامل المسائل المتعلقة بحالات الأقليات، ووضعت اقتراحات لبرنامج لحماية الأقليات.
    They also expressed their support for the possible proclamation of an international decade, and not just an international year, on minority rights, focusing on the provisions of article 9 of the Minorities Declaration which called for engaging the support of international organizations in implementing the Declaration ( " joint NGO statement " ). UN كذلك أعربوا عن تأييدهم لإعلان عقد دولي لحقوق الأقليات، وليس مجرد سنة دولية لحقوق الأقليات، يركز على أحكام المادة 9 من إعلان الأقليات الذي يدعو إلى الاستعانة بالمنظمات الدولية في تنفيذ الإعلان ( " البيان المشترك للمنظمات غير الحكومية " ).
    On 18 December 1992, the General Assembly, by its resolution 47/135, adopted the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (hereafter called the Minorities Declaration). UN 6- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 47/135، إعلاناً بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (يشار إليه فيما يلي بتعبير " إعلان الأقليات " ).
    The Working Group on Minorities is mandated (a) to review the promotion and realization of the Minorities Declaration; (b) to examine possible solutions to problems involving minorities; and (c) to recommend further measures for the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities. UN 11- الفريق العامل المعني بالأقليات مكلف بما يلي (أ) استعراض الأنشطة الرامية إلى ترويج إعلان الأقليات وتحقيقه عملياً؛ (ب) دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات؛ (ج) التوصية بالمزيد من التدابير لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The Sub-Commission, following the debate in the Working Group, has also recommended that the General Assembly proclaim an international year for the world's minorities, to be followed by a decade, with a view to advancing the implementation of article 9 of the Minorities Declaration calling for United Nations agencies and programmes' contribution and cooperation. (Sub-Commission resolution 2003/23, para. 14). UN 34- أوصت اللجنة الفرعية أيضاً، في أعقاب النقاش الذي دار في الفريق العامل، بأن تعلن الجمعية العامة سنة دولية للأقليات في العالم، يليها عقد بشأن الأقليات، بهدف تشجيع تنفيذ المادة 9 من إعلان الأقليات التي تدعو وكالات وبرامج الأمم المتحدة إلى المساهمة والتعاون. (قرار اللجنة الفرعية 2003/23، الفقرة 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more