Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. | UN | ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب. |
Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. | UN | وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة. |
As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. | UN | ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين. |
The seller did not react within a reasonable time after receiving the minutes of the relevant meeting and did not question their contents. | UN | ولم يستجب البائع خلال مدة زمنية معقولة بعد استلام محضر الاجتماع ذي الصلة ولم يعترض على محتواه. |
The clarification was recorded in the minutes of the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وسُجِّل هذا التوضيح ضمن محضر لجنة المقر للعقود. |
As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. | UN | ونظراً إلى وضعهما كشاهدين، فلا يمكنهما تقديم طلب لتعديل محاضر الجلسات بحيث تُبين خيارهما في ما يتعلق بأداء اليمين. |
Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. | UN | وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة. |
It is sufficient to re-read the minutes of the Conference on Disarmament and also the records of this Committee’s meetings. | UN | ويكفي أن نقرأ محاضر مؤتمر نزع السلاح ومحاضر اجتماعات هذه اللجنة. |
The latter is said to have ignored their complaints which are believed not to have been recorded in the minutes of the trial. | UN | ويقال إن القاضي قد تجاهل شكواهم ويُعتقد أنها لم تسجل في محاضر المحاكمة. |
According to the Procurement Manual, the minutes of the Committee on Contracts meetings should be submitted to the approving officer within 10 business days. | UN | ووفقا لدليل الشراء، ينبغي تسليم محاضر اجتماعات لجنة العقود إلى موظف التصديق في غضون 10 أيام عمل. |
the minutes of the symposium are to be issued shortly, and we hope that such activities will contribute to member States' preparation of submissions to the Commission. | UN | وستنشر محاضر الندوة قريبا، ونأمل في أن تسهم هذه الأنشطة في استعداد الدول الأعضاء لتقديم الطلبات إلى اللجنة. |
Circular of the General Office, Ministry of Justice, on the Publication of the minutes of the Workshop on the Administration of Alien Offenders | UN | تعميم للمكتب العام، وزارة العدل، بشأن نشر محاضر حلقة العمل المتعلقة بإدارة شؤون الجناة الأجانب |
To participate in project team and NCC meetings, prepare the minutes of the meetings and distribute them to participants, to maintain the day-to-day records of project implementation. | UN | المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات فرقة المشروع، ولجنة التنسيق الوطنية، وإعداد محاضر الاجتماعات، وتوزيعها على المشاركين. |
He/she will also be responsible for drafting the minutes of the Peace and Security Cluster chaired by the Head of the Peace and Security Support Office. | UN | ويضطلع أيضا بتدوين محاضر جلسات مجموعة السلام والأمن التي يرأسها رئيس المكتب. |
the minutes of the conference have already been published and in the process of being distributed. | UN | وتم بالفعل نشر محاضر المؤتمر وهي الآن بسبيل توزيعها. |
Furthermore, the Board recommended that UNDP include in the file of the selected candidate the minutes of the related ad hoc panel meetings. | UN | كما أوصى المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر اجتماعات الأفرقة المخصصة ذات الصلة. |
The Panel has unsuccessfully asked for the minutes of the meeting and the list of participants. | UN | وقد طلب الفريق محضر الاجتماع وقائمة المشاركين فيه، ولم يتم تلبية هذا الطلب. |
In one country office, the minutes of the United Nations country team reflected concerns regarding the poor quality of inter-agency coordination. | UN | وفي أحد المكاتب القطرية، وردت في محضر الفريق القطري للأمم المتحدة شواغل تتعلق بسوء نوعية التنسيق بين الوكالات. |
The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. | UN | وتعتبر اللجنة أن الدولة الطرف قد أنصفت صاحب الشكوى على النحو الملائم بتمكينه من تصحيح الأخطاء الواردة في محضر المقابلة. |
the minutes of the interview do not constitute an exact description of what was said. | UN | ولا يُشكِّل محضر المقابلة وصفاً دقيقاً لما قيل. |
the minutes of the interview do not constitute an exact description of what was said. | UN | ولا يُشكِّل محضر المقابلة وصفاً دقيقاً لما قيل. |