"the miracle" - Translation from English to Arabic

    • المعجزة
        
    • معجزة
        
    • المعجزات
        
    • المعجزه
        
    • بمعجزة
        
    • المُعجزة
        
    • ذا ميركل
        
    • بالمعجزة
        
    • أعجوبة
        
    If you understand how you're connected to everything around you, that is the miracle waiting to happen. Open Subtitles أن فهمتَ كيف أنك مرتبط بكل شيء من حولك، هذه هي المعجزة التي تنتظر الحدوث.
    - We're not. You'll give us the miracle, right? Open Subtitles لا لسنا كذلك، سترينا تلك المعجزة أليس كذلك؟
    I don't know what's at the bottom, but so far, not the miracle on 34th Street I was hoping for. Open Subtitles ‎لا أعلم ما يوجد في الأسفل ‎و لكن لحد الآن ‎ليست المعجزة في شارع ٣٤ ‎التي كنت اتمناها
    Through the miracle of science, that can be done. Open Subtitles حقيقة, يمكننا فعل ذلك من خلال معجزة العلم
    That is the miracle that is expected of us and we know today that we can succeed, because nothing is impossible for those who aspire to success. UN تلك هي المعجزة التي يؤمل أن نحققها ونعلم جميعا أن النجاح في متناول اليد لأنه لا شيء يستعصى على من يطمح إلى النجاح.
    Yet, the miracle we were so hoping for did not happen. UN ومع ذلك لم تحدث المعجزة التي كنا نتمناها بشدة.
    This is where they found the miracle flower that saved your mom. Open Subtitles هنا حيث عثروا على الزهرة المعجزة التي أنقذت أمكٍ
    All he wanted to talk about was the miracle baby. Open Subtitles كُل ما أراد التحدث بشأنه هو الطفلة المعجزة
    Well, we're gonna help you make it past. Every bite you take feeds the miracle. Open Subtitles سنساعدك في أن تتجاوزيها، كل قضمة تتناولينها تغذي المعجزة.
    Mr. Gogo the miracle I will present to you today Open Subtitles السيد غوغو المعجزة التى سأعرضها لكم اليوم
    Any risk was worth the miracle of maybe having their horrible physical fates reversed. Open Subtitles أي مُخاطرة كنت مقبولة .. من أجل تحقيق المعجزة أنهم ربما يتخلصون من حالاتهم الجسدية الفظيعة
    So that makes you the miracle, but at the same time, your brother is gone, the one you, do you worry about that? Open Subtitles اذاً هذا يجعلك المعجزة لكن في الوقت نفسه، ضاع أخوك الذي ..
    the miracle of getting out of Egypt was followed by the miracle splitting of the sea. Open Subtitles المعجزة بالخروج من مصر كانت متبوعة بمعجزة أنشقاق البحر.
    How else to explain the miracle of your survival? Open Subtitles وإلا كيف تفسير معجزة بقاءك على قيد الحياة؟
    To Jack, this is a sure sign he's getting close to understanding how the miracle of life began. Open Subtitles بالنسبة إلى جاك , هذه إشارة واضحة إلى أنه بدأ يقترب من فهم معجزة بدء الحياة
    After having seen the miracle of the first human-prison centipede Open Subtitles بعد أن شهدت معجزة لأول دودة بشرية من السجن
    Including but not limited to the role of Bottom at the Cape Cod Players production of Midsummer, and also Annie Sullivan's landlady in the miracle Worker now casting at the New Jersey Theater for the Deaf. Open Subtitles بالاضافه ولكن دون حصر الى الدور من القاع في مسرحيه الكاب كود انتاج منتصف الصيف وايضا صاحبة اني سيلفيز صانعة المعجزات
    How can you not believe in God... .. when the miracle happened to you? Open Subtitles كيف لكي الا تؤمني بالرب عندما حدثت هذه المعجزه لكي؟
    the miracle is this didn't hit a vital organ. Open Subtitles المُعجزة هي أن الضربة لم تُصب أي عضو خطير
    Arthur Penn for the miracle Worker, and Robert Mulligan for ToKillaMockingbird. Open Subtitles أرثر بين لفيلم ذا ميركل وركر و روبرت موليغان لفيلم تو كيل أموكينغ بريد
    I have all of five minutes to update you on the miracle... Open Subtitles لدي فقط هذه الخمسة دقائق لآتي و أخبرك بالمعجزة
    Relax, John. It's all part of the miracle of cloning. Open Subtitles "إسترخ يا "جون هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more