"the mirrors" - Translation from English to Arabic

    • المرايا
        
    • المرايات
        
    • والمرايا
        
    • بالمرايا
        
    Nobody knows what started it, but one of the mirrors was destroyed. Open Subtitles لا أحد يعرف ما الذي بدأها ولكن تم تدمير أحد المرايا العاكسه
    Lucky for me, I wasn't anywhere near the clinic when the mirrors came down. Open Subtitles انا محظوظه، بأني لم أكن في أي مكان بالقرب من العيادة عند سقوط المرايا
    They be moving way away from the battle and where the mirrors fall. Open Subtitles انهم يتحركون بعيدا عن المعركة وعن مكان سقوط المرايا
    Someone's in the house. Someone scraped all the mirrors. Open Subtitles إنها تغمر البيت كله هناك شيء ما في المرايات
    You know, right now they putting a Jacuzzi in and they getting the mirrors on the roof. Open Subtitles والآن أضع الجاكوزي والمرايا على السقف
    They be moving way away from the battle and where the mirrors fall. Open Subtitles انهم يتحركون بعيدا عن المعركة وعن مكان سقوط المرايا
    Just recite the incantation on the stone beneath the mirrors, then say Crane's name. Open Subtitles مجرد تلاوة التعويذة على الحجر اسفل المرايا ثم تذكرين اسم كرين
    But they had to have access to the warehouse to plant the mirrors. Open Subtitles لكن كان عليهم الولوج لداخل المستودع لوضع المرايا
    "the mirrors in which you can see yourself clearly. Open Subtitles "المرايا التي تستطيع من خلالها رؤية نفسك بوضوح.
    I'll check by the scarves, you check by the mirrors. Open Subtitles أنا سأتحقق قرب الأوشحة، أنتِ تفقدي قرب المرايا.
    the mirrors are the eyes, the intercoms are the ears. Open Subtitles المرايا هي الأعين, و أجهزة الاتصال الداخلي هي الآذان من سيساعدني لأجعله أصم و أعمى
    I saw a woman in one of the mirrors at my work. Open Subtitles رأيت امرأة في أحد المرايا الموجودة في محل عملي
    Where I come from, when someone dies, they block out all the mirrors in the house to stop the dead from finding their way back. Open Subtitles من المكان الذي أتيت منه عندما يموت شخص يقومون بتغطية كل المرايا التي بالمنزل لكي يقومو بمنع الميت من معرفة طريق العوده
    Rumors were going around that Sullivan was using secret passages, that the mirrors in the apartments were double-sided. Open Subtitles وانتشرت الإشاعات حول سوليفان أنه كان يستخدم ممرا سرياً وان المرايا في غرفته كان مزدوجة
    So they've sculpted the head lamps to deflect air away from the mirrors. Open Subtitles لذا قاموا بتشكيل الأضواء الأمامية لكي تعكس الهواء بعيداً عن المرايا
    Basically, in spite of all the mirrors, I couldn't see where I was going. Open Subtitles بشكل اساسي,بالرغم من جميع المرايا فيهن انني لم ارى اين اذهب
    So...they take all the mirrors out of your house or something? Open Subtitles اذن .. هم اخذوا كل المرايا من منزلك او ماشابه ؟
    That's why I got rid of all the mirrors in this room. Open Subtitles لهذا السبب تخلصت من . جميع المرايا في هذه الغرفة
    Listen, listen, listen. the mirrors got to turn together, guys. Open Subtitles اسمعوا , اسمعوا يجب ان تدور المرايات
    - Nothing. Destroy all the mirrors now! Open Subtitles _ لم يحدث شىء,دمروا جميع المرايات الان _
    the mirrors are going to break. Open Subtitles والمرايا سوف تنكسر.
    Strange things started to happen with the mirrors, didn't they? . Open Subtitles أشياء غريبة تحدث بالمرايا أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more