"the mission's fleet of" - Translation from English to Arabic

    • أسطول البعثة من
        
    • أسطول البعثة المؤلف من
        
    • وأسطول البعثة الذي يتكون من
        
    • لأسطول البعثة من
        
    • أسطول البعثة المكون من
        
    the Mission's fleet of aircraft for 2008/09 will then consist of 27 fixed-wing aircraft and 75 rotary-wing aircraft. UN وسيتكون أسطول البعثة من الطائرات للفترة 2008/2009 من 27 طائرة ثابتة الأجنحة و 75 طائرة ذات أجنحة دوارة.
    This need is compounded by the reduction of the Mission's fleet of air assets for two consecutive fiscal years. UN وتشتد هذه الضرورة بسبب تخفيض أسطول البعثة من العتاد الجوي لمدة سنتين ماليتين متعاقبتين.
    This strategy involves the use of a combination of the Mission's fleet of heavy vehicles and the existing transport companies of troop-contributing countries and the creation of a Heavy Transport Unit in the Mission. UN وتشمل هذه الاستراتيجية المزاوجة بين استخدام أسطول البعثة من المركبات الثقيلة وشركات النقل القائمة التابعة للبلدان المساهمة بقوات، واستحداث وحدة داخل البعثة معنية بالنقل الثقيل.
    55. The additional requirements of $3,095,100 for air transportation primarily reflect the projected increased costs for the rental and operation of the Mission's fleet of three medium utility MI-8MTV helicopters as a result of new contracts that will come into effect in June 2010. UN 55 - تعكس الاحتياجات الإضافية في وسائل النقل الجوي البالغة 100 095 3 دولار، أساسا إلى التكلفة المتوقعة لاستئجار وتشغيل أسطول البعثة المؤلف من ثلاث طائرات خدمات من طراز MI-8MTV نتيجة عقود جديدة يبدأ نفاذها في حزيران/يونيه 2010.
    213. the Mission's fleet of 24 fixed-wing aircraft would comprise 2 light, 3 heavy and 8 medium cargo aircraft, one cargo/passenger combi aircraft and 1 light and 9 medium passenger aircraft. UN 213 - وأسطول البعثة الذي يتكون من 24 طائرة ثابتة الجناحين يضم طائرتين خفيفتين، و 3 طائرات شحن ثقيلة و 8 طائرات شحن متوسطة، وطائرة واحدة للشحن والركاب، وطائرة خفيفة، و 9 طائرات ركاب متوسطة.
    The provisions for the Mission's fleet of aircraft are based on the existing contracts reflecting current market conditions. UN تستند الاعتمادات المخصصة لأسطول البعثة من الطائرات إلى العقود القائمة التي تعكس الظروف الحالية للسوق.
    17. the Mission's fleet of 6 additional fixed-wing aircraft would comprise 3 short take-off and landing passenger aircraft, 1 medium cargo short take-off and landing aircraft and 2 C-130 military transport aircraft provided under letter-of-assist arrangements. UN 17 - وسيشمل أسطول البعثة المكون من 6 طائرات إضافية ذات أجنحة ثابتة 3 طائرات ركاب قصيرة شوط الإقلاع والهبوط وطائرة متوسطة قصيرة شوط الإقلاع والهبوط لنقل البضائع وطائرتين للنقل العسكري من نوع C-130 يتم توفيرها بموجب ترتيب طلبات التوريد.
    the Mission's fleet of helicopters would consist of three heavy cargo and 12 medium passenger and cargo helicopters, as well as four military attack and ten utility rotary aircraft. UN وسيتكون أسطول البعثة من المروحيات من ثلاث مروحيات شحن ثقيلة و 12 مروحية ركاب وشحن متوسطة الحجم، بالإضافة إلى أربع طائرات مقاتلة عسكرية و 10 طائرات دوارة المحرك لتقديم الخدمات.
    16. The variance is due mainly to increased requirements for the maintenance of the Mission's fleet of SISU armoured personnel carriers. UN 16 - يعزى التغير بصورة رئيسية إلى ازدياد الاحتياجات لصيانة أسطول البعثة من ناقلات الجنود المصفحة من طراز SISU.
    the Mission's fleet of rotary-wing aircraft would comprise 19 helicopters, comprising 4 medium- and 1 heavy-utility helicopters under commercial arrangements and 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements. UN وسيشمل أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة 19 طائرة، منها أربع طائرات نقل متوسطة وواحدة ثقيلة في إطار ترتيبات تجارية، و 14 طائرة مروحية عسكرية في إطار ترتيبات خطاب تخصيص.
    Changes in contractual arrangements and increased pricing for the Mission's fleet of aircraft have been taken into account. C. Partnerships, country team coordination and integrated missions UN وقد أخذ في الحسبان ما طرأ من تغييرات في الترتيبات التعاقدية وزيادة في الأسعار المعتمدة لاستخدام أسطول البعثة من الطائرات.
    In the aftermath of the Mission's evacuation from Freetown and the subsequent downsizing of its civilian and military components, most of the Mission's fleet of vehicles had been operationally inactive, resulting in significantly lower than budgeted fuel consumption and acquisition of automotive spare parts. UN وفي أعقاب إجلاء البعثة من فريتاون والقيام فيما بعد بتقليص العنصرين المدني والعسكري، كان معظم أسطول البعثة من المركبات لا يستخدم عمليا، وبالتالي كان استهلاك الوقود واقتناء قطع الغيار للمركبات دون المستوى المدرج لذلك في الميزانية.
    Given the improved conditions of the main and secondary routes in the country under the joint maintenance of UNMIL and UNDP with World Bank funding, a reduction in the Mission's fleet of rotary-wing aircraft is envisaged. UN وبالنظر إلى تحسن ظروف الطرق الرئيسية والثانوية في البلد في ظل الصيانة المشتركة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من البنك الدولي، يتوخى خفض أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    The rental and operation of the Mission's fleet of aircraft also takes into account efficiency gains in the amount of $2,629,700 in air operation costs associated with reductions in both the number of flying hours and the rental costs of air assets. UN وتؤخذ بعين الاعتبار في استئجار وتشغيل أسطول البعثة من الطائرات أيضا المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والبالغة 700 629 2 دولار في تكاليف العمليات الجوية، وذلك بسبب الانخفاض في عدد ساعات الطيران وتكاليف استئجار الأعتدة الجوية.
    54. The higher requirements were due in large part to unforeseen outstanding invoices relating to prior periods for repair and maintenance of the Mission's fleet of material handling equipment. UN 54 - ترجع الزيادة في الاحتياجات في معظمها إلى فواتير غير مسددة وغير متوقعة تتصل بالفترات السابقة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من معدات مناولة المواد.
    49. In the Transport Unit, a Transport Assistant (Field Service) is required at the headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism for the overall management of repair and maintenance of the Mission's fleet of vehicles. UN 49 - وفي وحدة النقل، يلزم مساعد لشؤون النقل (فئة الخدمة الميدانية) في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من أجل الإدارة العامة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من المركبات.
    (b) Increased operational costs due to higher costs for the rental and operation of the Mission's fleet of fixed and rotary wing aircraft UN (ب) زيادة التكاليف التشغيلية نتيجةً لارتفاع تكاليف استئجار وتشغيل أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة والدوارة؛
    The Secretary-General indicates that the additional requirements are due primarily to the projected increase in costs for the rental and operation of the Mission's fleet of three medium utility MI-8MTV helicopters as a result of new contracts that will come into effect in June 2010 (ibid., para. 55). UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية تعود في المقام الأول إلى توقع ارتفاع تكاليف استئجار وتشغيل أسطول البعثة المؤلف من ثلاث مروحيات متوسطة الوزن متعددة الأغراض من طراز MI-8MTV بسبب إبرام عقود جديدة يبدأ تنفيذها اعتبارا من حزيران/يونيه 2010 (المرجع نفسه، الفقرة 55).
    20. Provision of $1,170,600 under this heading reflects requirements for the operation of the Mission's fleet of 365 United Nations-owned vehicles and 100 contingent-owned vehicles and represents estimated costs related to vehicles' repairs and maintenance, liability insurance, spare parts and diesel fuel, oil and lubricants. UN 20 - يعكس الاعتماد البالغ 600 170 1 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بتشغيل أسطول البعثة المؤلف من 365 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة و 100 من المركبات المملوكة للوحدات، ويمثل التكاليف التقديرية المتصلة بإصلاح وصيانة المركبات، وتأمين المسؤولية قبل الغير، وقطع الغيار ووقود الديزل، والزيوت ومواد التشحيم.
    the Mission's fleet of 47 rotary aircraft would include 3 heavy cargo, 12 passenger/cargo helicopters, 2 search and rescue aircraft and 2 surveillance and observation helicopters, as well as a military component of 4 attack, 16 utility and 4 surveillance helicopters and 4 helicopters with night observation capabilities. UN وأسطول البعثة الذي يتكون من 47 طائرة مروحية، يضم 3 طائرات شحن ثقيلة، و 12 طائرة هيلكوبتر للركاب والشحن، وطائرتي بحث وإنقاذ، وطائرتي هليكوبتر للإشراف والمراقبة، بالإضافة إلى عنصر عسكري يتكون من 4 طائرات مقاتلة، و 16 طائرة خدمات، و 4 طائرات هيلكوبتر للمراقبة و 4 طائرات هليكوبتر مزودة بإمكانيات مراقبة ليلية.
    19. The variance is attributable primarily to the lower requirements for diesel fuel for the Mission's fleet of vehicles as a result of the usage limitations imposed by severe weather and road conditions as well as the delay in the procurement of 15 heavy, 6 fuel and 3 airport firefighter trucks owing to delays in the finalization of the systems contract. UN 19 - يُعزى الفرق، في المقام الأول، إلى انخفاض الاحتياجات من وقود الديزل لأسطول البعثة من المركبات نتيجة للقيود المفروضة على استخدامها بسبب قسوة ظروف الطقس وحالة الطرق، فضلا عن التأخر في شراء 15 شاحنة ثقيلة و 6 شاحنات وقود و 3 شاحنات إطفاء للمطار، نتيجة التأخر في إنهاء إبرام العقد المتعلق بالنظم.
    15. The variance was due to the lower than projected utilization of flight hours by the Mission's fleet of 26 helicopters, comprising 12 commercially-contracted and 14 military-type helicopters contracted under letter-of-assist arrangements, as well as its fixed-wing aircraft. UN 15 - يعزى الفرق إلى استخدام أسطول البعثة المكون من 26 طائرة هليكوبتر، الذي يشمل 12 طائرة هليكوبتر مستأجرة تجاريا و 14 طائرة هليكوبتر عسكرية مستأجرة بموجب ترتيبات طلب التوريد فضلا عن الطائرات ثابتة الجناحين، لساعات طيران أقل مما كان متوقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more