"the mission's performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء البعثة
        
    • بأداء البعثة
        
    OIOS notes that the Mission's performance and results achievement have not been evaluated since its establishment in 2004. UN ويلاحظ المكتب أنه لم يتم تقييم أداء البعثة وتحقيقها للنتائج منذ أن أنشئت في عام 2004.
    The present report contains 12 recommendations to help improve the Mission's performance and promote the achievement of results. UN ويتضمن هذا التقرير 12 توصية الهدف منها تحسين أداء البعثة وتعزيز العمل على تحقيق النتائج المتوخاة.
    The Committee will review this issue in the context of the global field support strategy and the Mission's performance report. UN وسوف تستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقرير أداء البعثة.
    Taking into account the Mission's performance in the previous period, the 25 per cent ratio has been reduced to 20 per cent. UN وبالنظر إلى أداء البعثة في الفترة الماضية، جرى تخفيض النسبة من 25 إلى 20 في المائة.
    Analysis of the impact of the new contractual regime on the Mission's performance will be presented in the performance report for 2010/11 UN سيقدم تحليل لأثر النظام التعاقدي الجديد على أداء البعثة في تقرير الأداء للفترة 2010/2011
    12. The programme evaluation assessed the Mission's performance in all the above-mentioned mandated areas. IV. Evaluation results UN 12 - وقيم التقييم البرنامجي أداء البعثة في جميع المجالات المأذون بها المذكورة أعلاه.
    The present report includes a number of recommendations, some of which are aimed at improving the Mission's performance while others draw attention and seek solutions to structural impediments it confronted in the areas of integration and human rights. UN ويتضمن هذا التقرير عددا من التوصيات، يرمي بعضها إلى تحسين أداء البعثة على حين يوجّه البعض الآخر الانتباه إلى العقبات الهيكلية التي اعترضتها في مجالَي الإدماج وحقوق الإنسان والسعي إلى تخطّيها.
    the Mission's performance report for the 2005/06 financial period contains information on the monthly expenditure pattern. UN يتضمن تقرير أداء البعثة للفترة المالية 2005/2006 معلومات عن نمط الإنفاق الشهري.
    The Advisory Committee expects that an analysis of the impact of the new contractual regime on the Mission's performance will be presented as part of the performance report for the 2010/11 period. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تقديم تحليل لأثر النظام التعاقدي الجديد على أداء البعثة كجزء من تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    11. The programme evaluation assessed the Mission's performance in all the aforementioned mandated areas, and the findings are presented accordingly. UN 11 - يتناول التقييم البرنامجي أداء البعثة في جميع مجالات ولايتها المذكورة أعلاه وتعرض النتائج وفقا لذلك.
    3. the Mission's performance in its support for humanitarian and human rights assistance has been mixed UN 3 - يتفاوت أداء البعثة في دعمها لأنشطة المساعدة الإنسانية والمساعدة في مجال حقوق الإنسان
    With respect to the high vacancy rate within MONUC, he asked how the Mission planned to address the problem and whether the situation was affecting the Mission's performance. UN وفيما يتعلق بمعدل الشواغر المرتفع ضمن البعثة MONUC، سأل عن الكيفية التي تزمع بها البعثة معالجة هذه المشكلة وعما إذا كان هذا الموقف يؤثر في أداء البعثة.
    The Committee was informed that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had been directly involved in the preparation of the budget and that the Mission's performance in implementing its humanitarian liaison mandate will be assessed in conjunction with UNMIS. UN واُبلغت اللجنة أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد شارك مشاركة مباشرة في إعداد الميزانية وأن أداء البعثة في تنفيذ ولايتها المتمثلة في الاتصال لأغراض إنسانية سيقيَّم بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN ولهذا، تُعرض بيانات أداء البعثة للفترة 2001/2002 في شكل مؤقت يبين الإنجازات والنواتج الفعلية التي توفرت بشأنها معلومات مقيسة على أنواع عامة من المؤشرات والنواتج، وليس على خط أساس ما.
    Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN ولهذا، تـُـعرض بيانات أداء البعثة للفترة 2001-2002 في شكل مؤقت يبين الإنجازات والنواتج الفعلية التي توفرت بشأنها معلومات مقيسـة على أنواع عامة من المؤشرات والنواتج وليس على خط أساس.
    Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN وعليه، تعرض بيانات أداء البعثة للفترة 2001/2002 في صيغة مؤقتة، تبين فيها الإنجازات والنواتج التي تحققت وتوافرت بشأنها بيانات وذلك قياسا إلى نماذج مؤشرات ونتائج عامة بدلا من الاستناد إلى خط أساس.
    the Mission's performance is therefore presented in a transitional format, showing the actual indicators of achievement and actual outputs during 2002/03 for which information was available. UN ولهذا، تـُـعرض بيانات أداء البعثة في شكل مؤقت يبين مؤشرات الإنجاز والنواتج الفعلية خلال الفترة 2002-2003 التي توفرت بشأنها معلومات.
    It was intended that the amount concerned should be absorbed within the proposed budget for 2009/10 and that actual expenditures should be reported to the General Assembly within the context of the Mission's performance report for 2009/10. UN والمقصود أنه يتعين استيعاب المبلغ المطلوب ضمن الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 وإبلاغ الجمعية العامة بالنفقات الفعلية في سياق تقرير أداء البعثة للفترة 2009/2010.
    Therefore, in order to enable the Force Commander and mission management to establish effective prevention programmes, the Department should, in agreement with the troop-contributing countries, establish procedures to evaluate commanders against the Mission's performance criteria on sexual exploitation and abuse and other types of misconduct. UN وعليه، فمن أجل تمكين قائد القوة وإدارة البعثة من وضع برامج منع فعالة، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام، باتفاق مع البلدان المساهمة بقوات، أن تضع الإجراءات اللازمة لتقييم القادة على أساس معايير أداء البعثة فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وغير ذلك من أنواع سوء السلوك.
    the Mission's performance in supporting the return of internally displaced persons and refugees has been positive, while its record of supporting humanitarian assistance is mixed UN جيم - كان أداء البعثة في دعم عودة المشردين داخليا واللاجئين إيجابيا، في حين كان سجلها متباينا في تقديم الدعم للمساعدة الإنسانية
    Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN ومن ثم فإن البيانات المتعلقة بأداء البعثة في الفترة 2001-2002 ترد في شكل مؤقت يبين المنجزات والنواتج الفعلية التي توفرت بشأنها معلومات مقيسة على أنواع عامة من المؤشرات وليست استنادا إلى خط أساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more