"the mission's priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولويات البعثة
        
    • لأولويات البعثة
        
    While the full impact of the current crisis has yet to be determined, the Mission's priorities and posture will have to be carefully reviewed in the light of the prevailing political and security situation. UN وفي حين ما زال يتعين تحديد الأثر الكامل المترتب على الأزمة الراهنة، يلزم استعراض أولويات البعثة ووضعها بعناية في ضوء الحالة السياسية والأمنية السائدة.
    2. the Mission's priorities remain unchanged: to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - وما برحت أولويات البعثة المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار، واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة على حالها دون تغيير.
    138. Regarding the reconfiguration of the MONUC mandate, I recommend that the protection of civilians remain at the top of the Mission's priorities. UN 138 - وبخصوص إعادة تشكيل ولاية البعثة، أوصي بأن تظل مسألة حماية المدنيين على رأس أولويات البعثة.
    The Cell would draw on all components and act in an information and risk assessment capacity in support of the Mission's priorities and goals as determined by the Special Representative. UN وسوف تستند الخلية إلى كافة العناصر وتعمل بصفتها مكلفة بالمعلومات وتقييم المخاطر في إطار دعم أولويات البعثة وأهدافها وفقا لما يحدده الممثل الخاص.
    79. " Kosovo: Reconstruction 2000 " , a comprehensive public reconstruction and investment programme, has been presented to donors so as to better target donor resources in support of the Mission's priorities for reconstruction. UN 79 - عرض على الجهات المانحة برنامج شامل للإعمار والاستثمار العام تحت عنوان " إعمار كوسوفو عام 2000 " ، الغرض منه تحسين استهداف موارد الجهات المانحة دعما لأولويات البعثة في ميدان الإعمار.
    the Mission's priorities included maintaining a stable and secure environment by providing a military presence throughout the country and supporting training and institutional development of the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization and other national law enforcement agencies. UN وقد اشتملت أولويات البعثة الحفاظ على تحقيق بيئة مستقرة وآمنة بتأمين وجود عسكري في جميع أنحاء البلد، ودعم التدريب والتطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس ووكالات إنفاذ القانون الوطني.
    The Police Head of Mission has maintained the Mission's priorities in the second half of 2003 as the strengthening of the State-level law enforcement agencies, the fight against organized crime, especially human trafficking, and the safety and security of returnees. UN واصل رئيس بعثة الشرطة السعي لإنجاز أولويات البعثة خلال النصف الثاني من العام 2003، وهي تعزيز وكالات إنفاذ القانون على مستوى الدولة، ومكافحة الجريمة المنظمة، وعلى الأخص الاتجار بالأشخاص، وضمان أمن العائدين وسلامتهم.
    56. The position of Head of Office (P-5) in Amman will be abolished in line with the Mission's priorities for 2012. UN 56 - ستلغى وظيفة رئيس مكتب (ف-5) في عمّان تمشيا مع أولويات البعثة لعام 2012.
    Therefore, the organizational structure has been designed to match the Mission's priorities by harnessing the expertise and capacities of the civilian, military and police components to work together through multi-sectional task forces, while fostering partnerships throughout the United Nations system and with national and international partners. UN ولذلك فقد صُمم الهيكل التنظيمي لكي يتواءم مع أولويات البعثة عن طريق تسخير خبرات العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة وقدراتها للعمل معا في فرق عمل مكونة من عدة أقسام، مع تعزيز الشراكة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    The head of each field office represents the Special Representative and as such will organize and implement the Mission's priorities within MINUSMA civilian, military and police units, as well as manage and directly supervise all civilian staff. UN ويمثل رئيس كل مكتب من المكاتب الميدانية الممثل الخاص، ويتولى بصفته تلك تنظيم وتنفيذ أولويات البعثة ضمن عناصرها المدنية والعسكرية ووحدات الشرطة التابعة لها، كما يتولى إدارة جميع الموظفين المدنيين والإشراف المباشر عليهم.
    These include a donor coordination unit established within the office of the Special Representative of the Secretary-General to ensure, inter alia, that resources provided for East Timor, including those which are not channelled through the UNTAET Trust Fund, the World Bank Multilateral Trust Fund or the consolidated appeals process, are consistent with the Mission's priorities. UN وتشمل هذه الآليات وحدة للتنسيق بين المانحين أنشئت داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام لتضمن، في جملة أمور، أن الموارد المقدمة إلى تيمور الشرقية، بما فيها ما يُقدم عبر الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، والصندوق الاستئماني المتعدد الأطراف للبنك الدولي أو عملية النداء الموحد، تتسق مع أولويات البعثة.
    28. One of the Mission's priorities was to focus on efforts to bring to justice the perpetrators of serious crimes committed in East Timor, as called for in Security Council resolutions 1272 (1999) and 1319 (2000) and on many other occasions by the Council. UN 28 - تمثلت إحدى أولويات البعثة في التركيز على الجهود الرامية إلى كفالة أن يقدم إلى العدالة مرتكبو الجرائم الجسيمة في تيمور الشرقية، على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن في قراريه 1272 (1999) و 1319 (2000) وفي مناسبات عديدة أخرى.
    107. The joint logistics operations centre is an integrated civilian, military and police structure that has the primary responsibility for the development of support plans on the basis of the Mission's priorities, allocation of resources and tasking of enabling units. UN 107- ويعد مركز العمليات اللوجستية المشتركة بمثابة هيكل متكامل يضم عناصر من المدنيين والعسكريين والشرطة، ويقوم بالمسؤولية الرئيسية عن وضع خطط الدعم على أساس أولويات البعثة وتوزيع الموارد وتكليف وحدات التمكين.
    In addition, in the minutes of the only meeting of the committee held in February 2012, there was no substantive discussion of budget issues, nor any documentary evidence to demonstrate that the committee had set, monitored and updated the Mission's priorities or conducted adequate analysis of the efficiency and effectiveness of resource utilization. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخلو محضر اجتماع اللجنة الوحيد المعقود في شباط/ فبراير 2012، من أي إشارة إلى مناقشة موضوعية لمسائل الميزانية، أو أي أدلة مستندية تثبت أن اللجنة قد حددت أولويات البعثة وقامت برصدها وتحديثها، أو أنها أجرت تحليلات كافية للكفاءة والفعالية في استخدام الموارد.
    the Mission's priorities are mainly in the areas of: (a) security and protection of civilians and human rights; (b) support to the political process, reconciliation and elections; and (c) restoration and extension of State authority. UN وستنحصر أولويات البعثة في المقام الأول في المجالات التالية: (أ) الأمن وحماية المدنيين وحقوق الإنسان، (ب) دعم العملية السياسية والمصالحة والانتخابات، (ج) إعادة إرساء سلطة الدولة وبسطها.
    61. In the context of the reconfiguration and conditions-based consolidation of the Mission, and taking into account the Mission's priorities and the work of the Section, it is proposed that two posts of Public Information Officer (P-4), one post of Radio Producer (P-3) and two positions of Public Information Assistant and Webmaster (United Nations Volunteer) be abolished. UN 61 - وفي سياق إعادة تشكيل البعثة وتركيز أنشطتها على أساس الأوضاع القائمة، ومع مراعاة أولويات البعثة وعمل القسم، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظفي إعلام (ف-4)، ووظيفة واحدة لمنتج إذاعي (ف-3)، ووظيفتين لمساعدين لشؤون الإعلام ومشرفين على الشبكة (من متطوعي الأمم المتحدة).
    59. It is assumed that the mandate of UNIOGBIS, as reflected in Security Council resolutions 1876 (2009), 1949 (2010) and 2030 (2011), will be extended for an additional year until February 2014 and that the Mission's priorities will be reviewed in the light of the 12 April 2012 coup d'état by the armed forces of Guinea-Bissau. UN 59 -يفترض أن تمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، على النحو الوارد في قرارات مجلس الأمن 1876 (2009) و 1949 (2010) و 2030 (2011)، لسنة إضافية حتى شباط/فبراير 2014، وأن يتم استعراض أولويات البعثة في ضوء الانقلاب الذي نفذته القوات المسلحة لغينيا - بيساو في 12 نيسان/أبريل 2012.
    40. Introducing the Advisory Committee report on the financing of MINURSO (A/65/743/Add.5), he said that the Advisory Committee had noted the Mission's priorities, which included landmine-related efforts and infrastructure and security improvements. Its comments on the financial performance of MINURSO in 2009/10 were set out in paragraph 34 of the report. UN 40 - وخلص إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/65/743/Add.5)، قائلاً إن اللجنة الاستشارية لاحظت أولويات البعثة التي شملت الجهود المتصلة بالألغام البرية وتحسينات البنى الأساسية والأمن وهي تعلق على الأداء المالي للبعثة المذكورة في الفترة 2009/2010 على نحو ما يرد في الفقرة 34 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more