"the mission's proposed budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المقترحة للبعثة
        
    • بالميزانية المقترحة للبعثة
        
    • ميزانية البعثة المقترحة
        
    the Mission's proposed budget reflects management improvements and efficiency gains for the 2011/12 period. UN تعكس الميزانية المقترحة للبعثة تحسينات في الإدارة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة للفترة 2011/2012.
    the Mission's proposed budget for 2012/13 is planned by various components in line with its operational requirements. UN تخطط الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2012/2013 حسب عناصر مختلفة وفقا لاحتياجاتها التشغيلية.
    The committee ensures that all significant management decisions improving the effectiveness and efficiency of the Mission within the context of the results-based budgeting framework and the planning assumptions are reflected in the Mission's proposed budget. UN وتضمن اللجنة تبيان جميع القرارات الإدارية المهمة التي تحسن من فعالية وكفاءة البعثة، في سياق إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات التخطيط، في الميزانية المقترحة للبعثة.
    Resource planning assumptions indicating most significant management decisions relating to the Mission's proposed budget and its implementation have been included in the budget. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Further extension of each temporary position beyond June 2011 has been explained in the Mission's proposed budget for the 2011/12 period based on continuing operational needs. UN وشُرحت دواعي التمديد لكل وظيفة من الوظائف المؤقتة لما بعد حزيران/يونيه 2011 في ميزانية البعثة المقترحة للفترة 2011/2012 استنادا إلى استمرار الاحتياجات التشغيلية.
    the Mission's proposed budget for 2009/10 would be reduced by $7,038,767 as a result. UN وستنخفض الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2009/2010 بمبلغ 767 038 7 دولاراً نتيجة لذلك.
    The budget steering committee ensures that all significant management decisions improving the effectiveness and efficiency of the Mission within the context of the results-based-budgeting framework and the planning assumptions are reflected in the Mission's proposed budget. UN وتكفل اللجنة التوجيهية للميزانية أن تراعي في الميزانية المقترحة للبعثة جميع القرارات الإدارية المهمة التي تُحسن من فعالية البعثة وكفاءتها، وذلك في إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات التخطيط.
    the Mission's proposed budget for the 2012/13 period was formulated taking into consideration actual operational requirements of the Mission and the cost of aviation fuel based on the current short-term turn key aviation fuel contract. UN صيغت الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2012/2013 بحيث تراعي الاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثة وتكاليف وقود الطائرات بالاستناد إلى عقد وقود الطائرات قصير الأجل الحال الذي وقع على أساس التسليم الكامل.
    The Committee further recommends, as stated in paragraph 10 above, that the latest information on expenditure be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Mission's proposed budget for 2013/14. UN وتوصي اللجنة كذلك، على النحو الوارد في الفقرة 10 أعلاه، بأن تقدم أحدث المعلومات عن النفقات إلى الجمعية العامة عند النظر في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2013-2014.
    93. In its report on UNMIK (A/58/759/Add.5), the Advisory Committee recommended reducing the Mission's proposed budget for 2004/05 by the amount of $7,585,600, which had been included in the proposed budget for converting staff contracts from the 300 series to the 100 series of the Staff Rules. UN 93 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو (A/58/759/Add.5) بتخفيض الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2004/2005 بمبلغ 600 585 7 دولار الذي سبق إدراجه في الميزانية المقترحة لتحويل عقود موظفين من السلسلة 300 إلى السلسلة 100 من نظام الموظفين.
    99. In its report on the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (A/58/759/Add.2), the Advisory Committee recommended reducing the Mission's proposed budget by $130,000 under official travel. UN 99 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/58/759/Add.2) بتخفيض الميزانية المقترحة للبعثة بمقدار 000 130 دولار في بند السفر لمهام رسمية.
    11. While the Security Council had requested the Mission to extend the necessary support, the resolution containing that request (1867 (2009)), had been adopted after submission to the General Assembly of the Mission's proposed budget, which did not therefore contain the necessary resource requirements estimated at $3.1 million. UN 11 - وأضاف أنه على الرغم من أن مجلس الأمن طلب إلى البعثة تقديم الدعم اللازم، فقد اتخذ القرار المتضمن لهذا الطلب (1867 (2009)) بعد تقديم الميزانية المقترحة للبعثة إلى الجمعية العامة، وبالتالي فإنه لا يتضمن الاحتياجات اللازمة من الموارد المقدرة بـ 3.1 ملايين دولار.
    It further recommended using the average cost of fuel between January and March 2009 as the basis for estimating requirements in 2009/10, which would entail a reduction of $2,816,370 in the Mission's proposed budget for 2009/10. UN وتوصي اللجنة كذلك باستخدام متوسط تكلفة الوقود للفترة بين كانون الثاني/ يناير وآذار/مارس 2009 كأساس لتقدير الاحتياجات في الفترة 2009/2010، وسيترتب على ذلك انخفاضٌ قدره 370 816 2 دولاراً في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2009/2010.
    34. Introducing the Advisory Committee report on the financing of UNMIK (A/65/743/Add.4), he said that the Advisory Committee was recommending approval of the Mission's proposed budget for 2011/12. UN 34 - وفي إطار عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/65/743/Add.4)، ذكر أن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2011-2012.
    91. In its report on UNOMIG (A/58/759/Add.1), the Advisory Committee recommended reducing the Mission's proposed budget for 2004/05 by $425,000 to reflect its recommendations on the posts that had been proposed. UN 91 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/58/759/Add.1) بتخفيض الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2004/2005 بمبلغ 000 425 دولار لتعكس توصياتها بشأن الوظائف التي سبق اقتراحها.
    the Mission's proposed budget was based on the authorized strength of 11,200 military contingent personnel, 1,440 police personnel (320 United Nations police officers and 1,120 formed police personnel), 672 international staff (including 2 temporary positions) and 781 national staff as well as 145 United Nations Volunteers. UN وتستند الميزانية المقترحة للبعثة إلى القوام المأذون به البالغ 200 11 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 440 1 فردا من أفراد الشرطة (320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 120 1 فردا من أفراد الشرطة المشكَّلة)، و 672 موظفا من الموظفين الدوليين (بما في ذلك وظيفتان مؤقتتان) و 781 موظفا وطنيا، فضلا عن 145 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    Resource planning assumptions indicating most significant management decisions relating to the Mission's proposed budget and its implementation have been included in the budget. UN فقد أُُدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    35. Introducing the Advisory Committee report on the financing of UNMIL (A/65/743/Add.7), he said that its recommendations regarding the Mission's proposed budget for 2011/12, consisting of mission maintenance and electoral support components, would entail an overall reduction of $18,607,270. UN 35 - وفي إطار عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (A/65/743/Add.7)، قال إن توصياتها فيما يتعلق بالميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2011-2012، وهي تتألف من مواصلة البعثة وعناصر الدعم الانتخابي، سوف تنطوي على خفض شامل بمبلغ 270 607 18 دولار.
    In the view of the Advisory Committee, the Mission's proposed budget for 2012 does not provide a clear and comprehensive plan with respect to the short- and long-term requirements for the renovation and the envisaged consolidation of the two compounds into an integrated United Nations compound in Baghdad. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية، أن ميزانية البعثة المقترحة لعام 2012 لا تقدم خطة واضحة وشاملة في ما يتعلق بالاحتياجات القصيرة الأجل والطويلة الأجل من أجل التجديد والضم المتوخى للمجمعين في مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد.
    In the view of the Advisory Committee, the Mission's proposed budget for 2012 does not provide a clear and comprehensive plan with Updated information is now included under section V of the report. respect to the short- and long-term requirements for the renovation and the envisaged consolidation of the two compounds into an integrated United Nations compound in Baghdad. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية، أن ميزانية البعثة المقترحة لعام 2012 لا تقدم خطة واضحة وشاملة في ما يتعلق بالاحتياجات القصيرة الأجل والطويلة الأجل من أجل التجديد والضم المتوخى للمجمعين في مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more