"the mission's strength" - Translation from English to Arabic

    • قوام البعثة
        
    the Mission's strength and mandate remained unchanged. UN ولا يزال قوام البعثة وولايتها دون تغيير.
    While I shall, of course, remain alert to opportunities to reduce the Mission's strength and costs, I must recommend that UNSMIH's current military and CIVPOL strength be maintained for the time being. UN ومع أنني سأظل، بالطبع، متنبها لفرص تقليل قوام البعثة وتكاليفها، فإنه يجب أن أوصي بالمحافظة في الوقت الحالي على قوام العنصر العسكري الحالي لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي وقوة الشرطة المدنية.
    It will see the further reduction of the Mission's strength to the minimum level needed to assist in ensuring the secure atmosphere required in the final stages of the transitional period leading up to the elections. UN وسوف تشهد هذه المرحلة مواصلة تخفيض قوام البعثة إلى أقل مستوى لازم للمساعدة على ضمان تهيئة المناخ المأمون اللازم في المراحل النهائية للفترة الانتقالية التي ستفضي إلى اجراء الانتخابات.
    After the arrival of these reinforcements, it is expected that the Mission's strength will reach about 12,700 military personnel by the end of March. UN وبعد وصول هذه التعزيزات، يتوقع أن يبلغ قوام البعثة حوالي 700 12 فرد عسكري في نهاية آذار/مارس.
    17. At 15 January 1998, the Mission's strength stood at 106 military observers deployed from 22 countries (see annex). UN ١٧ - ولغاية ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، بلغ قوام البعثة ١٠٦ مراقبا عسكريا موزوعين من ٢٢ بلدا )انظر المرفق(.
    16. Senior managers at UNMIK, on the other hand, questioned whether the Mission's strength was sufficient, in view of the volatile mission environment. UN 16 - وتساءل مديرون كبار، من ناحية أخرى، عما إذا كان قوام البعثة كافيا بالنظر إلى بيئة البعثة المتفجرة.
    Together with the Kosovo Diplomatic Observer Mission members, who will be progressively merged into the Verification Mission, the Mission's strength is currently about 700 people. UN وبإضافة أعضاء البعثة الدبلوماسية للمراقبة في كوسوفو، الذين سيدمجون تدريجيا في بعثة التحقق، يبلغ قوام البعثة في الوقت الراهن ٠٠٧ فرد.
    It should be noted in this regard that the parties have reiterated to MINURSO their strong desire that the Mission's strength be increased and that its capacity to patrol and react to incidents be reinforced. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أن الطرفين أكدا للبعثة مجددا رغبتهما القوية في زيادة قوام البعثة وتعزيز قدرتها على إجراء الدوريات والرد على ما يقع من حوادث.
    As at 21 October 1998, the Mission's strength stood at 98 observers (see annex). UN وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بلغ قوام البعثة ٩٨ مراقبا عسكريا )انظر المرفق(.
    As at 10 July, the Mission's strength stood at 81 observers (see annex). UN وقد كان قوام البعثة حتى ١٠ تموز/يوليه ٨١ مراقبا )انظر المرفق(.
    This proposal to increase the Mission's strength was agreed to in a statement by the President of the Security Council on 6 November 1995. UN ووفق على هذا المقترح لزيادة قوام البعثة في بيان لرئيس مجلس اﻷمن، مؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥)٥(.
    The Council supports a corresponding increase in the Mission's strength.” UN ويؤيد المجلس إجراء الزيادة المترتبة على ذلك في قوام البعثة " .
    The Council supports a corresponding increase in the Mission's strength. " UN ويؤيد المجلس إجراء الزيادة المترتبة على ذلك في قوام البعثة " .
    63. As indicated in my previous reports, UNOCI has been drawing down its force, reducing the Mission's strength from 9,792 military personnel in 2012 to 7,137 by 30 June 2014. UN 63 - على النحو المشار إليه في تقاريري السابقة، تواصل عملية الأمم المتحدة تقليص قوام قوتها، مما سيخفض قوام البعثة في عام 2012 من 792 9 فردا عسكريا إلى 137 7 فردا بحلول 30 حزيران/يونيه 2014.
    116. The application of vacancy rates is based on actual personnel deployment for the 2011/12 financial period and first half of the 2012/13 financial period, as well as the expenditure pattern of the Mission and projected changes in the Mission's strength. UN 116 - يستند تطبيق معدلات الشواغر إلى النشر الفعلي للأفراد في الفترة المالية 2011/2012 والنصف الأول من الفترة المالية 2012/2013، وكذلك إلى نمط الإنفاق بالبعثة والتغيرات المتوقعة في قوام البعثة.
    102. The application of vacancy rates is based on actual personnel deployment for the 2012/13 financial period and the first half of the 2013/14 period, as well as the expenditure pattern of the Mission and projected changes in the Mission's strength. E. Contingent-owned equipment: major equipment and UN 102 - يستند تطبيق معدلات الشغور إلى النشر الفعلي للأفراد في الفترة المالية 2012/2013 والنصف الأول من الفترة المالية 2013/2014، وكذلك إلى نمط الإنفاق بالبعثة والتغيرات المتوقعة في قوام البعثة.
    With the signing of the ceasefire agreement and the inception of talks between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front, conditions were created for the restoration of the Mission's strength to the level authorized by the Security Council in its resolution 1181 (1998). UN ومع التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار وبدء المحادثات بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية، تمت تهيئة الظروف المؤاتية لإعادة قوام البعثة إلى المستوى المأذون به بموجب قرار مجلس الأمن 1181(1998).
    To eliminate the effect of wide variations of the Mission’s authorized strength during that period, for comparison purposes, the data for the 1997/98 period in table 2 below reflects incumbency levels as at 30 June 1998 rather than the average strength over the entire period. UN وللقضاء على اﻷثر المترتب على الاختلافات الواسعة في قوام البعثة المأذون به أثناء تلك الفترة وﻷغراض المقارنـة، تعكس البيانـات المتعلقـة بالفترة ١٩٩٧/١٩٩٨ فــي الجــدول ٢ أدناه مستويــات اﻹشغــال فــي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بدلا من متوسط القوام في الفترة بأسرها.
    IV. Review of the Mission's strength UN رابعا - استعراض قوام البعثة
    The Security Council, in its resolution 1608 (2005), had approved a temporary increase in the Mission's strength during the electoral period and subsequent political transition, yet the additional provision for the 85 interpreters/translators, for example, was based on the requirements for the full 12 months during the financial period 2005/06. UN وقد وافق مجلس الأمن في قراره 1608 (2005) على زيادة مؤقتة في قوام البعثة خلال فترة إجراء الانتخابات وفترة الانتقال السياسي التالية لها، غير أن الاعتماد الإضافي المتعلق بعدد 85 مترجما شفويا/تحريريا، على سبيل المثال، يستند إلى الاحتياجات طيلة اثني عشر شهرا من الفترة المالية 2005/2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more