An average of only 7 National Officers out of 11 were deployed in the mission area during the period under review. | UN | ونشر ما متوسطه 7 موظفين وطنيين فقط من أصل 11 موظفا في منطقة البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
2 meetings with the Personal Envoy in the mission area during his visit to the region | UN | اجتماعان مع المبعوث الشخصي في منطقة البعثة خلال زياراته إلى المنطقة |
Freight requirements reflect sea and inland transportation of contingent-owned equipment associated with seven formed police units that are scheduled to arrive in the mission area during the budget period. | UN | وتعكس احتياجات الشحن نقل المعدات المملوكة للوحدات بطريق البحر والبر المرتبطة بسبع وحدات شرطة مشكلة من المخطط لها أن تصل إلى منطقة البعثة خلال فترة الميزانية. |
While savings should have been higher, an amount of $1,000 has been obligated to provide for military personnel who arrived in the mission area during the period but have not completed a six-month period of service. | UN | ورغم أنه كان من المقرر أن تكون الوفــورات أعلــى فقد استخدم مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية تكلفة اﻷفراد العسكريين الذين وصلوا إلى منطقة البعثة أثناء الفترة ولم يكملوا فترة الخدمة البالغة ستة أشهر. |
14. Table 3 shows the projected and actual number of civilian police monitors in the mission area during the period under review. | UN | ٤١ - يبين الجدول ٣ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة المدنية في منطقة البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Savings were the result of a lower number of military observers and police monitors in the mission area during the mandate period. | UN | نجمت الوفورات عن وجود عدد أقل من المقرر من المراقبين العسكريين والقائمين بأعمال الرصد من رجال الشرطة في منطقة البعثة في أثناء فترة الولاية. |
Consequently, AMISOM planned to place 12 helicopters in the mission area during the period. | UN | وبناء على ذلك، خططت البعثة لوضع 12 طائرة هليكوبتر في منطقة البعثة خلال الفترة المعنية. |
In fact, however, an overrun of $302,400 was due to the need for additional medical supplies and blood, in the light of the increased hostilities in the mission area during the reporting period. | UN | لكن حدث في الواقع تجاوز في النفقات قدره ٤٠٠ ٣٠٢ دولار بسبب الحاجة إلى لوازم طبية إضافية ودم، في ضوء اشتداد أعمال القتال في منطقة البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
8. Table 4 provides the projected and actual numbers of international staff in the mission area during the reported period. | UN | ٨ - يبين الجدول ٤ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين الدوليين في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة. |
10. Table 5 shows the projected and actual numbers of locally recruited staff in the mission area during the reported period. | UN | ١٠ - ويبين الجدول ٥ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين المعينين محليا في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة. |
One death and one injury occurred in the mission area during the mandate period under review. | UN | وقد حدثت حالة وفاة واحدة وحالة إصابة واحدة في منطقة البعثة خلال فترة الولاية قيد الاستعراض. |
The Committee believes that the proposed structure of the Mission during its liquidation period is unnecessarily top-heavy, and it is not convinced of the need to maintain 105 staff in the mission area during the whole period of the liquidation. | UN | وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها. |
These offices included those occupied by the additional civilian police who arrived in the mission area during this mandate period rather than in the next mandate period, as originally planned. | UN | وتضمنت المكاتب تلك التي يشغلها اﻷفراد اﻹضافيون في الشرطة المدنية الذين وصلوا إلى منطقة البعثة خلال فترة الولاية هذه، لا في فترة الولاية التالية، حسبما كان يخطط له أصلا. |
18. It is projected that no contingent-owned equipment will be repatriated from the mission area during the period. | UN | ١٨ - من المتوقع ألا يعاد ترحيل أي معدات مملوكة للوحدات من منطقة البعثة خلال هذه الفترة. |
100 international civilian staff as per the rates indicated in paragraph 3 above and is based on the number of civilian staff who are expected to be sent to the mission area during this period. | UN | ٢٥ - رصد هذا الاعتماد لتكاليف السفر ذهابا ﻟ ١٠٠ من الموظفين الدوليين بالمعدلات المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه واستنادا الى عدد الموظفين الدوليين المتوقع ايفادهم الى منطقة البعثة خلال هذه الفترة. |
Identification Commission staff started to arrive in the mission area during the month of November and a rigorous training programme has been under way, whereby staff members with the most experience trained and briefed their colleagues. | UN | وبدأ موظفو لجنة تحديد الهوية في الوصول إلى منطقة البعثة خلال تشرين الثاني/نوفمبر، ويجري حاليا برنامج تدريبي صارم، يقوم فيه أكثر الموظفين خبرة بتدريب زملائهم وتلقينهم. |
13. Paragraph 6 of the same report contains a list of liquidation tasks to be performed in the mission area during the period from 1 March to 30 June 1999. | UN | ١٣ - وترد في الفقرة ٦ من نفس التقرير قائمة بمهام التصفية المقرر القيام بها في منطقة البعثة خلال الفترة من ١ آذار/ مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
The Nepalese battalion, which arrived in the mission area during the months of October and November, has assumed responsibility for the Moyamba and Bonthe districts. | UN | وقد أنيطت المسؤولية عن مقاطعتي مويامبا وبونتي بالوحدة النيبالية التي وصلت إلى منطقة البعثة خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر. |
113. Savings resulted from the overall vacancy situation in the mission area during the period under review. | UN | ١١٣ - نجمت الوفورات عن حالة الشواغر الشاملة في منطقة البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
46. Provision is made for the purchase of spare parts, repairs and regular maintenance for an average of 600 United Nations-owned and 276 contingent-owned vehicles expected to be in the mission area during the period. | UN | ٤٦ - يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة العادية لما متوسطه ٦٠٠ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة و ٢٧٦ تملكها الوحدات العسكرية المتوقع أن تكون في منطقة البعثة أثناء هذه الفترة. |
57. The additional requirement resulted from the overall incumbency situation in the mission area during the period under review. | UN | ٥٧ - نجم المبلغ اﻹضافي المطلوب عن مجمل حالة شغل الوظائف في منطقة البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
14. The Independent Jurist for Western Sahara, Mr. Emmanuel Roucounas, visited the mission area during the last week of August as planned. | UN | ١٤ - قام الخبير القانوني المستقل للصحراء الغربية السيد إيمانويل روكوناس بزيارة منطقة البعثة في اﻷسبوع اﻷخير من شهر آب/أغسطس كما هو مخطط. |