Level III and IV services will be provided outside the mission area from Accra, Ghana and Dakar, Senegal as considered appropriate. | UN | وستقدم الخدمات من المستويين الثالث والرابع خارج منطقة البعثة من أكرا في غانا، ومن داكار في السنغال، حسبما يُرتأى. |
Furthermore, the positioning and depositioning costs account for most of the increase for helicopter operations, as the contracted helicopters need to be brought into the mission area from other locations. | UN | وفضلا عن ذلك، تشكل تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء معظم الزيادة في تكلفة عمليات طائرات الهليكوبتر، حيث أنه يتعين إحضار طائرات الهليكوبتر المتعاقد عليها إلى منطقة البعثة من أماكن أخرى. |
The actual number of vehicles shipped to the mission area from the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) in connection with the expansion of the Identification Commission was 71. | UN | والعدد الفعلي للمركبات التي شحنت الى منطقة البعثة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، فيما يتصل بتوسيع نطاق لجنة تحديد الهوية، قد بلغ ٧١ مركبة. |
3. I visited the mission area from 25 to 29 November 1994. | UN | ٣ - قمت بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
2. I visited the mission area from 31 May to 4 June 1993, accompanied by my Special Representative, Sahabzada Yaqub-Khan. | UN | ٢ - وقد زرت منطقة البعثة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ يصحبني ممثلي الخاص السيد شهابزاده يعقوب خان. |
10. The report also indicated, inter alia, that to follow up the discussions of the Secretary-General with the authorities concerned, his Special Representative had held another round of meetings in the mission area from 5 June to 20 June 1993. | UN | ١٠ - وأشار التقرير أيضا، في جملة أمور، إلى أنه متابعة لمناقشات اﻷمين العام مع السلطات المعنية، عقد ممثله الخاص جولة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في الفترة الممتدة من ٥ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Decreased output owing to the redeployment of troops to the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and the resulting decrease in the number of sectors in the mission area from 6 to 2 | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى إعادة نشر جنود في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وما نتج عنه من تناقص عدد القطاعات في منطقة البعثة من 6 إلى 2. |
21. The Advisory Committee was provided, upon request, with a list of functions to be performed by the liquidation team in the mission area from September to December 1998 and at Headquarters from January to June 1999. | UN | ٢١ - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، قائمة بالمهام التي سيقوم بها فريق التصفية في منطقة البعثة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفي المقر من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
27. At the outset of its visit, the mission received an update on the situation in the mission area from the Special Representative of the Secretary-General and from the Force Commander, Major General Patrick Cammaert. | UN | 27 - تلقت البعثة، في بداية زيارتها، آخر المعلومات عن الحالة في منطقة البعثة من الممثل الخاص للأمين العام ومن قائد القوة اللواء باتريك كامارت. |
:: Operation and maintenance of 2 fixed-wing and 4 rotary-wing aircraft in the mission area from Dili airport, including search and rescue/aeromedical evacuation services | UN | :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة من مطار ديلي، بما يشمل خدمات البحث والإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي |
Operation and maintenance of 2 fixed-wing and 4 rotary-wing aircraft in the mission area from Dili airport, including search-and-rescue and medical evacuation services | UN | تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة من مطار ديلي، بما يشمل خدمات البحث والإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي |
25. Savings under the above line item were due to reduced fuel consumption as a result of lower mileage per vehicle during the off-peak activities and the overall reduction in the number of vehicles in the mission area from 427 to 91 during the period under review. | UN | ٢٥ - ترجع الوفورات المتحققة في إطار البند المذكور أعلاه الى انخفاض استهلاك الوقود نتيجة لانخفاض المسافة التي تقطعها كل مركبة خلال اﻷنشطة المضطلع بها في غير فترة الذروة والانخفاض العام في عدد المركبات في منطقة البعثة من ٤٢٧ مركبة الى ٩١ مركبة خلال الفترة المستعرضة. |
22. In view of the importance of providing UNOMIL with the resources necessary to start up the operation quickly, it is deemed essential that equipment, particularly vehicles, office furnishings and supplies, be transferred to the mission area from UNTAC as soon as possible. | UN | ٢٢ - وبالنظر إلى أهمية تزويد بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا بالموارد اللازمة للبدء في هذه العملية بسرعة، فإنه من الضروري القيام بأسرع ما يمكن بنقل المعدات لا سيما المركبات وأثاث المكاتب واللوازم، إلى منطقة البعثة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
6. To follow up my discussions with the authorities concerned, my Special Representative held another round of meetings in the mission area from 5 to 20 June 1993. | UN | ٦ - ومتابعة لمناقشاتي مع السلطات المعنية، عقد ممثلي الخاص جولة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في الفترة من ٥ الى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Functions to be performed by the liquidation team in the mission area from September to December 1998 | UN | الوظائف التي سيؤديها فريق التصفية في منطقة البعثة في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
The team visited the mission area from 10 to 14 November 1994. | UN | وقام الفريق بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ١٠ الى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
19. To follow up the discussions of the Secretary-General with the authorities concerned, his Special Representative held another round of meetings in the mission area from 5 to 20 June 1993. | UN | ١٩ - ومتابعة لمناقشات اﻷمين العام مع السلطات المعنية، عقد ممثله الخاص جولة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في الفترة من ٥ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
28. A UNHCR technical team visited the mission area from 2 to 15 February 1995 in order to review the plans for the repatriation operation. | UN | ٨٢ - وقام فريق فني تابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ٢ إلى ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ لاستعراض خطط العودة الى الوطن. |
Regarding the repatriation of refugees, other Western Saharans and members of the Frente POLISARIO entitled to vote, a technical team of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) visited the mission area from 2 to 15 February in order to review the plans for the operation. | UN | وفيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين، وغيرهم من مواطني الصحراء الغربية وأفراد جبهة البوليساريو المؤهلين للتصويت، قام فريق تقني تابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ٢ الى ١٥ شباط/فبراير لاستعراض الخطط المتصلة بالعملية. |
13. Pursuant to that letter, my Special Representative, Sahabzada Yaqub-Khan, visited the mission area from 2 to 13 January 1994 for consultations with the parties and the neighbouring countries on the current situation and ways of resolving the remaining difficulties. | UN | ١٣ - وعملا بما ورد بتلك الرسالة، قام ممثلي الخاص، صاحب زاده يعقوب - خان، بزيارة منطقة البعثة في الفترة الممتدة من ٢ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ﻹجراء مشاورات مع الطرفين والبلدان المجاورة بشأن الحالة الراهنة وسبل حل الصعوبات المتبقية. |
giving an account of subsequent developments. 14. In his report, the Secretary-General stated that pursuant to the letter of the President of the Security Council of 6 December 1993, his Special Representative, Sahabzada Yaqub-Khan, had visited the mission area from 2 to 13 January 1994 for consultations with the parties and the neighbouring countries on the current situation and ways of resolving the remaining difficulties. | UN | ١٤ - وذكر اﻷمين العام في تقريره أنه عملا بما ورد في رسالة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قام ممثله الخاص، صاحب زاده يعقوب - خان، بزيارة منطقة البعثة في الفترة الممتدة من ٢ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ﻹجراء مشاورات مع الطرفين والبلدان المجاورة بشأن الحالة الراهنة وسبل حل الصعوبات المتبقية. |