"the mission conducted" - Translation from English to Arabic

    • أجرت البعثة
        
    • وأجرت البعثة
        
    • وقامت البعثة
        
    • نظمت البعثة
        
    • خلصت إليها البعثة
        
    • نفذت البعثة
        
    • اضطلعت البعثة
        
    In all these cases, the Mission conducted its own internal investigations and, upon the issuance of a military police report, established boards of inquiry. UN وفي كل هذه القضايا، أجرت البعثة تحقيقاتها الداخلية الخاصة، وقامت حال صدور تقرير الشرطة العسكرية بتشكيل مجالس للتحقيق.
    the Mission conducted a pre-construction assessment of a parcel of land that had been allocated to it, which revealed that construction of airfield facilities would be expensive. UN أجرت البعثة تقييماً قبل التشييد لقطعة من الأرض خُصِّصَت لها، تبين من خلاله أن بناء مرافق المطار سيكون مكلِّفاً.
    the Mission conducted telephone interviews with people either living in or working with communities in southern Israel. UN 1594- أجرت البعثة مقابلات هاتفية مع أفراد يعيشون أو يعملون في المجتمعات المحلية بجنوبي إسرائيل.
    the Mission conducted the training of some 1,760 staff on sexual exploitation and abuse and other conduct-related matters. UN وأجرت البعثة تدريبا لزهاء 760 1 موظفا بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وسائر المسائل المتعلقة بالسلوك.
    the Mission conducted 5 follow-up meetings with criminal justice counterparts on cases handed over for processing UN وأجرت البعثة 5 اجتماعات متابعة مع النظراء في مجال العدالة الجنائية بشأن قضايا أحيلت للبت فيها
    Jointly with UNAIDS in Eritrea, the Mission conducted the first refresher training for HIV/AIDS learning facilitators. UN وقامت البعثة بالاشتراك مع هذا البرنامج بتقديم أول دورة تدريبية في إريتريا لتجديد معلومات منسقي أنشطة التوعية بالفيروس.
    In addition to regular contacts with the Ministry of Communication and the national media regulatory bodies, the Mission conducted seminars with local and international partners for more than 120 print and broadcast journalists on responsible reporting of the elections and the peace process in general. UN فبالإضافة إلى الاتصالات المنتظمة مع وزارة الاتصالات والهيئات الوطنية لتنظيم وسائط الإعلام، نظمت البعثة حلقات دراسية بالتعاون مع الشركاء المحليين والدوليين لصالح أكثر من 120 صحافيا يعملون في الصحف المطبوعة والإذاعة، بشأن التغطية المسؤولة للانتخابات وعملية السلام عموما.
    26. In July, the Mission conducted a detailed threat assessment, which identified three security threats facing Haiti. UN 26 - وفي تموز/يوليه، أجرت البعثة تقييما مفصلا للأخطار، حدد ثلاثة أخطار أمنية تواجه هايتي.
    the Mission conducted both individual and group interviews. UN وقد أجرت البعثة مقابلات مع الأفراد والمجموعات على السواء.
    the Mission conducted 4 outreach and training sessions on women's human rights in senior schools in Aweil, Juba, Torit and Yambio for 550 participants UN أجرت البعثة لفائدة 550 مشاركا 4 دورات توعية و تدريبية في مجال حقوق الإنسان للمرأة في مدارس ثانوية في أويل وجوبا وتوريت ويامبيو
    the Mission conducted all necessary training and awareness and provided personal protective equipment UN أجرت البعثة كل ما يلزم من تدريب وتوعية ووفرت معدات للحماية الشخصية
    the Mission conducted 5,698 military observer patrol days. UN أجرت البعثة 698 5 من أيام دورية المراقبين العسكريين.
    During the performance period, the Mission conducted an average of four voluntary confidential HIV counselling and testing sessions per month. UN خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، أجرت البعثة ما متوسطه أربع دورات شهرية لخدمات المشورة والفحص الطوعيين والسرّيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية.
    the Mission conducted quarterly inspections of major equipment and self-sustainment for the level-I Hospital and sent 8 verification reports to United Nations Headquarters for claims processing UN أجرت البعثة عمليات تفتيش فصلية للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي في المستشفى من المستوى الأول وأرسلت 8 تقارير تحقق إلى مقر الأمم المتحدة تتعلق بتجهيز المطالبات
    the Mission conducted a prison needs assessment exercise and organized enhanced advisory, coaching and mentoring activities for national penitentiary facility authorities. UN وأجرت البعثة عملية تقييم لاحتياجات السجون وعززت الخدمات الاستشارية والتوجيهية والإرشادية المقدمة للمرفق الوطني للسجون.
    the Mission conducted visits to various returns sites and collective centres and shared the information gathered from such visits with the relevant stakeholders, thereby helping to advance the search for a durable solution. UN وأجرت البعثة زيارات لمواقع تجمع العائدين والمراكز الجماعية وقامت بإطلاع أصحاب المصلحة المعنيين على المعلومات التي جمعتها من تلك الزيارات، مما ساعد في المضي قدما في البحث عن حل دائم لهذه المسألة.
    20. the Mission conducted interviews and held interactive sessions with government officials and other Liberians. UN 20 - وأجرت البعثة مقابلات وعقدت جلسات تفاعلية مع موظفين حكوميين وغيرهم من سكان ليبريا.
    the Mission conducted daily air patrols and deployed a company-size deterrent military presence to the area. UN وقامت البعثة بدوريات جوية يومية ونشرت وجودا عسكرياً رادعاً في المنطقة قوامه سرية.
    the Mission conducted visits to detention facilities to ascertain the conditions and welfare of the individuals serving sentences in the other community. UN وقامت البعثة بزيارات إلى مرافق الاحتجاز للتحقق من أحوال المحتجزين الذين يقضون أحكاما بالسجن لدى الطائفة الأخرى وما يتلقونه من رعاية فيها.
    30. In early November, the Mission conducted the first child rights training workshop for the Provincial Human Rights Committee in Benguela. UN 30 - وفي بداية تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت البعثة أول حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان لفائدة لجنة حقوق الإنسان في مقاطعة بنغويلا.
    Accordingly, the results of the Mission conducted in August 2003 are being presented to the Board at its current session. UN وبناء عليه، فإن النتائج التي خلصت إليها البعثة في آب/أغسطس 2003 معروضة على المجلس التنفيذي في دورته الراهنة.
    In the Ouaddai region, the Mission conducted consultation tours and good offices missions involving leaders of the internally displaced persons and leaders in the areas of return. UN وفي منطقة ودَّاي، نفذت البعثة جولات تشاورية وبعثات مساعي حميدة شارك فيها قادة المشردين داخليا والقادة في مناطق العودة.
    To strengthen the protection of civilians in particularly vulnerable areas, the Mission conducted several military operations closely coordinated with FARDC. UN ولتعزيز حماية المدنيين في المناطق المعرضة بشدة للخطر، اضطلعت البعثة بعدة عمليات عسكرية بتنسيق وثيق مع القوات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more