"the mission explained that" - Translation from English to Arabic

    • وأوضحت البعثة أن
        
    • أوضحت البعثة أن
        
    • أوضحت البعثة أنه
        
    the Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. UN وأوضحت البعثة أن ذلك يعزى إلى عدم توفر مرافق تخزين لديها للاحتفاظ بمخزون استراتيجي من الوقود.
    the Mission explained that vehicles were still maintained according to normal manufacturer specifications. UN وأوضحت البعثة أن السيارات كانت لا تزال تصان وفقا للمواصفات العادية التي وضعها صانعو المركبات.
    the Mission explained that salvaged spare parts of cannibalized vehicles were used to repair other vehicles. UN وأوضحت البعثة أن قطع الغيار التي نتجت من تفكيك المركبات قد استخدمت لتصليح مركبات أخرى.
    the Mission explained that vehicles were still maintained according to normal manufacturer specifications. UN وأوضحت البعثة أن السيارات كانت لا تزال تصان وفقا للمواصفات العادية التي وضعها صانعو المركبات.
    the Mission explained that salvaged spare parts of cannibalized vehicles were used to repair other vehicles. UN أوضحت البعثة أن قطع الغيار التي نتجت من تفكيك المركبات قد استخدمت لتصليح مركبات أخرى.
    Concerning the account with the Commercial Bank of Eritrea, the Mission explained that since it has no access to the network of the bank, the practice is that the bank statements are received at the end of the following month. UN أما فيما يتعلق بالحساب لدى مصرف إريتريا التجاري، فقد أوضحت البعثة أنه نظرا لعدم إتاحة وصولها إلى شبكة المصرف، فالممارسة تقتضي أن تستلم البيانات المصرفية في نهاية الشهر التالي.
    the Mission explained that the funds were used to meet shortfalls due to delays in issuance of allotments by the Department of Management. UN وأوضحت البعثة أن المبالغ استُخدِمَت لتغطية العجز الناجم عن تأخير إدارة الشؤون الإدارية في إصدار الاعتمادات.
    the Mission explained that the ground fuel contract had expired at the end of December 2008 and had not subsequently been renewed. UN وأوضحت البعثة أن عقد وقود وسائل النقل البري قد انتهى في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، ولم يجدد بعد ذلك.
    the Mission explained that the embargo regime did not apply to integrated FARDC or to integrated Congolese police units. UN وأوضحت البعثة أن نظام الحظر لا ينطبق على القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولا على وحدات الشرطة الكونغولية المتكاملة.
    the Mission explained that staff had been technically cleared by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs with the assistance of the Department of Field Support. UN وأوضحت البعثة أن الموظفين كانوا قد أُجيزوا من الناحية التقنية بواسطة شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بمساعدة من إدارة الدعم الميداني.
    the Mission explained that there was a shortage of fast moving items and new deliveries were either consumed immediately or were sometimes insufficient. UN وأوضحت البعثة أن هناك نقصا في الأصناف سريعة الاستهلاك، وأن الإمدادات الجديدة إما استهلكت على الفور أو لم تكن كافية في بعض الأحيان.
    the Mission explained that the shortage of workshop staff and slow procurement of spare parts had contributed to the longer-than-necessary holding of the 47 vehicles. UN وأوضحت البعثة أن النقص في موظفي ورش الإصلاح وبطء عمليات شراء قطع الغيار ساهما في إبقاء الـ 47 مركبة في ورش الإصلاح لفترة أطول من اللازم.
    the Mission explained that the ground fuel contract had expired at the end of December 2008 and had not subsequently been renewed. UN وأوضحت البعثة أن عقد وقود وسائل النقل البري قد انتهى في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، ولم يجدد بعد ذلك.
    the Mission explained that the positioning of three medical evacuation helicopters was necessitated owing to the absence of required medical facilities in Darfur. UN وأوضحت البعثة أن مرابطة طائرات الهليكوبتر الثلاث المستخدمة في الإجلاء الطبي ضرورية بسبب عدم وجود المرافق الطبية اللازمة في دارفور.
    the Mission explained that the unutilized balance was due to fewer fixed-wing aircraft flights carried out to the southern team sites than initially planned and the reduced number of VIP and liaison flights conducted within and outside the Mission area. UN وأوضحت البعثة أن الرصيد غير المستخدم يعزى إلى قيام الطائرات الثابتة الجناحين برحلات إلى مواقع الأفرقة الجنوبية يقل عددها عما كان مقررا بداية وإلى انخفاض عدد رحلات كبار الشخصيات ورحلات الاتصال المنفذة داخل وخارج منطقة البعثة.
    the Mission explained that the Aviation Safety Unit had implemented an operational risk management process based on monitoring of all aviation related issues and hazards identified through the creation of an action items list, which used the principles of operational risk management. UN وأوضحت البعثة أن وحدة سلامة الطيران قد نفذت عملية لإدارة المخاطر التشغيلية استنادا إلى رصد جميع المسائل والمخاطر المتعلقة بالطيران التي حُددت من خلال إنشاء قائمة ببنود العمل تستخدم مبادئ إدارة المخاطر التشغيلية.
    the Mission explained that the food had arrived in that state but no discrepancy report had been prepared and submitted to the rations contractor. UN وقد أوضحت البعثة أن الأغذية وصلت وهي على هذه الحالة، ولكن لم يجر إعداد أي تقرير بشأن مخالفة المواصفات وتقديمه إلى متعهد حصص الإعاشة.
    With 137 names associated with the Taliban on the list and two weeks left prior to the conclusion of the review, the Mission explained that reviews were conducted on a case-by-case basis and guided by the principles of renouncing violence, laying down arms, breaking ties with Al-Qaida and fully respecting the Afghan Constitution. UN ومع وجود أسماء 137 شخصا مرتبطين بتنظيم القاعدة دون أن يكون هناك سوى أسبوعين على اختتام الاستعراض، أوضحت البعثة أن عمليات الاستعراض أجريت على أساس كل حالة على حدة، وكانت تسترشد بمبادئ نبذ العنف، وإلقاء السلاح، وقطع الروابط بتنظيم القاعدة، واحترام الدستور الأفغاني احتراما تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more