"the mission structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل البعثة
        
    • بنية البعثة
        
    • هيكل البعثات
        
    All the demining will be conducted within the mission structure in accordance with international humanitarian standards as set forth in the UNMIS mandate. UN وستجري جميع أعمال إزالة الألغام في إطار هيكل البعثة وفقا للمعايير الإنسانية الدولية المنصوص عليها في ولاية البعثة.
    All the demining will be conducted within the mission structure in accordance with international humanitarian standards as set forth in the UNMIS mandate. UN وستجري جميع أعمال إزالة الألغام في إطار هيكل البعثة وفقا للمعايير الإنسانية الدولية المنصوص عليها في ولاية البعثة.
    the mission structure was reviewed and adjustments reflecting the complexities and specificities of UNMIS have been included in the present budget submission. UN وجرى استعراض هيكل البعثة وأدرجت في هذه الميزانية المقترحة، تعديلاتٌ تعكس التعقيدات والخصوصيات التي تتميز بها البعثة.
    It was extremely useful, in this regard, that the mission structure incorporated a strong management and coordination function in the designation of a Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ومن المفيد للغاية، في هذا الصدد، أن شمل هيكل البعثة وظيفة إدارية وتنسيقية قوية بتعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام.
    While he recognized that the implementation of the consolidation plan would require changes in the mission structure and adjustments in its personnel profile, he would like to receive further information on the rationale for the proposed reassignments and redeployments. He would also seek further clarification of the proposed air fleet reduction, in light of the need to maintain adequate air capability. UN وبينما اعترف أن تنفيذ خطة تركيز الأنشطة سيستدعي تغييرات في بنية البعثة وتعديلات على هيكل موظفيها، أعرب عن رغبته في الحصول على معلومات أكثر عن الأساس المنطقي الذي بُني عليه اقتراح إعادة تكليف الموظفين وإعادة توزيعهم، وذكر أنه سيسعى أيضا إلى الحصول على توضيحات أكثر بشأن تخفيض الأسطول الجوي المقترح، في ضوء حاجة الحفاظ على قدرة جوية مناسبة.
    In order to implement the mission structure proposed by the Secretary-General and ensure that there was effective coordination between all the relevant entities, civilian staff should be recruited expeditiously to fill the proposed posts. UN ومن أجل تنفيذ هيكل البعثة المقترح من الأمين العام وضمان التنسيق الفعال بين جميع الكيانات المعنية، ينبغي تعيين الموظفين المدنيين بسرعة لملء الوظائف المقترحة.
    The Committee was informed that the mission structure would evolve from its present preliminary form in consonance with future mandates for such peace support operation as might be decided by the Security Council. UN وأُبلغت اللجنة بأن هيكل البعثة سوف يتطور تدريجيا من شكله الأولي الحالي حسب ما يقرره مجلس الأمن مستقبلا من ولايات لهذه العملية من عمليات دعم السلام.
    Personnel assigned to the Joint Mission Analysis Centre on an ad hoc basis from various parts of the mission structure and United Nations agencies, funds and programmes to cover analytical functions relevant to their work would support the Chief of the Centre. UN ويساند رئيس المركز موظفون مكلفون بالعمل في المركز لأداء مهام تحليلية محددة متصلة بعملهم قدموا من مختلف مكونات هيكل البعثة ومن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    the mission structure as approved for 2005/06 included Mission support planning as part of the functions of the Deputy Director of Administration. UN شمل هيكل البعثة بصيغته المقترحة للفترة 2005/2006 تخطيط دعم البعثة باعتباره من مهام نائب مدير الشؤون الإدارية.
    Although the secretariat of the Committee is independent from the Office of the Special Representative, its position within the mission structure flows from the leadership role played by the Special Representative of the Secretary-General in chairing the regular Committee sessions. UN وبالرغم من أن أمانة اللجنة مستقلة عن مكتب الممثلة الخاصة، فإن وضعها في هيكل البعثة ينبثق عن الدور القيادي الذي تقوم به الممثلة الخاصة للأمين العام في رئاسة الجلسات العادية للجنة.
    the mission structure was formulated based on a lengthy planning process that involved technical assessment missions to the field as well as focused input from United Nations stakeholders system-wide and in UNMIS. UN تمت صياغة هيكل البعثة استنادا إلى عملية تخطيط مطولة، تضمنت إيفاد بعثات تقييم تقني إلى الميدان، فضلا عن تلقي مساهمات مركزة من أصحاب المصلحة التابعين للأمم المتحدة على نطاق المنظومة وداخل بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    3. As indicated in the Secretary-General's report, the mission structure would include the Office of the Director, a Verification Branch, an Institution-building Branch and a Technical Assistance/Cooperation Branch and regional offices. UN ٣ - وكما يبين تقرير اﻷمين العام، سيشمل هيكل البعثة مكتب المدير، وفرع للتحقق، وفرع لبناء المؤسسات، وفرع للمساعدة والتعاون التقنيين، ومكاتب إقليمية.
    56. UNAMI undertook a comprehensive civilian staffing review in June 2014 to assess the mission structure and staffing tables, taking into account the mandate and continued functions and roles of UNAMI. UN ٥٦ - وقد أجرت البعثة استعراضاً شاملا لملاك الموظفين المدنيين في حزيران/يونيه 2014 لتقييم هيكل البعثة وجداول ملاك الموظفين مع مراعاة الولاية المسندة إلى البعثة، ومهامها وأدوارها التي ستستمر.
    56. In order to align the mission structure with the standard mission set-up defined by the Department of Field Support and in the light of the fact that training is an integral human resources function, it is proposed to realign the Training and Capacity-Building Unit and to redeploy its staff and functions to the Personnel Section. UN 56 - من أجل مواءمة هيكل البعثة مع البنية المعيارية للبعثات التي حددتها إدارة الدعم الميداني، وبالنظر إلى أن التدريب جزء لا يتجزأ من وظيفة الموارد البشرية، يُقترح إعادة تنظيم وحدة التدريب وبناء القدرات ونقل موظفيها ومهامها إلى قسم شؤون الموظفين.
    (b) A lack of clarity in the mission structure at the field level, and the inadequacy of that structure for the purpose of managing the interaction between the military, police and civilian components of what quickly became a multidimensional mission; UN (ب) لم يكن هيكل البعثة الميداني محددا بما يكفي من الوضوح، ناهيك عن عدم ملاءمته للغرض منه وهو إدارة التفاعل بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في إطار بعثة سرعان ما غدت بعثة متعددة الأبعاد؛
    In the 2011/12 budget, the Liaison Office (four posts) and the Office of the Principal Officer (eight posts) were presented under the heading executive direction and management, whereas they are now presented under component 1 in order to better reflect specific functions within the mission structure. UN وفي ميزانية 2011/2012، عرض مكتب الاتصال (أربع وظائف) ومكتب الموظف الرئيسي (ثماني وظائف) تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة فيما هما معروضان حالياً تحت العنصر 1 بغية توضيح المهام المحددة في هيكل البعثة على نحو أفضل.
    12.2 UNAMA is headquartered in Kabul, at two main locations: the United Nations Operations Centre in Afghanistan (UNOCA) and Compound B. the mission structure includes the Office of the Special Representative of the Secretary-General, Pillar I for Political Affairs and Pillar II for Relief, Recovery and Reconstruction, and an administrative component. UN 12-2 يوجد مقر البعثة بكابل ولها موقعان أساسيان: مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان والمجمع (باء). وتضم بنية البعثة مكتب الممثل الخاص للأمين العام، والعنصر الأول الذي يضم الشؤون السياسية والعنصر الثاني الذي يضم الإغاثة والإنعاش وإعادة الإعمار، بالإضافة إلى عنصر إداري.
    A great amount of lessons learned, judgement and experience informs the Secretary-General during the selection process, the establishment of the mission structure, and the start-up of each activity. UN ويعتمد الأمين العام إلى حد كبير في عملية الاختيار وإنشاء هيكل البعثات ولدى بدء كل عملية من هذا النوع على الدروس المستفادة والحس السليم والخبرة المكتسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more