"the mission takes" - Translation from English to Arabic

    • تحيط البعثة
        
    • تأخذ البعثة
        
    • وتراعي البعثة على
        
    • وتحيط البعثة
        
    the Mission takes note of the Committee's recommendation and will ensure judicious use of the Mission's helicopters UN تحيط البعثة علما بتوصية اللجنة وستكفل الاستخدام الحصيف للطائرات العمودية بالبعثة.
    the Mission takes note of the recommendation, and future budget proposals will be based on a realistic assessment of the Mission's requirements. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية، وسوف تستند مقترحات الميزانية في المستقبل إلى تقييم واقعي لاحتياجات البعثة.
    the Mission takes note of the recommendation and has ensured that the proposed budget reflects transparent calculation of the requirements. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية، وكفلت أن تعكس الميزانية المقترحة حساب الاحتياجات بشفافية.
    the Mission takes relevant environmental implications into account when preparing the technical proposals in consultation with Headquarters UN تأخذ البعثة في الحسبان الآثار البيئية ذات الصلة عند إعداد المقترحات التقنية بالتشاور مع المقر
    the Mission takes due account of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security in all its activities, as well as the EU operational paper on practical measures for taking work forward on resolution 1325 (2000) in the context of the European Security and Defence Policy. UN وتراعي البعثة على النحو الواجب قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن في جميع أنشطتها، فضلا عن ورقة الاتحاد الأوروبي التنفيذية بشأن التدابير العملية للمضي قُدُما في تنفيذ القرار 1325 (2000) في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية.
    the Mission takes note of the remarks of the legislative bodies and will make every effort to ensure that travel expenditures remain within approved provisions UN وتحيط البعثة علما بملاحظات الهيئات التشريعية، وستبذل ما بوسعها لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها
    the Mission takes note of the Assembly's observation and makes every effort to ensure an appropriate staffing structure for the effective implementation of its mandate. UN تحيط البعثة علما بملاحظة الجمعية العامة وتبذل قصارى جهدها لكفالة تكوين هيكل مناسب للموظفين لتنفيذ ولايتها بفعالية.
    the Mission takes note of the Committee's observation on official travel. UN تحيط البعثة علما بملاحظة اللجنة بشأن السفر في مهام رسمية.
    the Mission takes note of the Advisory Committee's request to the Secretary-General to ensure that such efficiency measures are implemented in a manner that would not put at risk the fulfilment of mandated activities of the Mission, or compromise the safety and security of mission personnel and premises. UN تحيط البعثة علما بطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يضمن تنفيذ تدابير الكفاءة تلك بما لا يعرض للخطر تنفيذ الأنشطة المنوطة بالبعثة أو يعرض للخطر سلامة وأمن موظفي البعثة وأماكن عملها.
    the Mission takes note of the Committee's observation and affirms that every effort is being made to align its ratios with those promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. UN تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة، وتؤكد أنها تبذل قصارى جهدها لمواءمة نسبها مع النسب المحدّدة في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    the Mission takes note of the Committee's observation and makes every effort to ensure that travel expenditure remains within approved provisions. UN تحيط البعثة علما ًبملاحظة اللجنة، وهي تبذل كل الجهود الممكنة لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها.
    the Mission takes note of the Committee's observation. UN تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة.
    the Mission takes note of the recommendation and will provide details of the results in the 2010/11 performance report UN تحيط البعثة علماً بالتوصية وسوف تقدم تفاصيل النتائج في تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    the Mission takes note of the voluminous nature of the results-based-budgeting frameworks and confirms that appropriate measures have been taken to reduce the content, while ensuring that information is conveyed in accordance with SMART (specific, measurable, attainable, realistic and time-bound) principles UN تحيط البعثة علما بضخامة عدد أطر الميزنة القائمة على النتائج، وتؤكد أن التدابير المناسبة قد اتخذت لاختزال المحتوى، مع ضمان أن تُنقل المعلومات على نحو محدد وقابل للقياس والإنجاز وواقعي ومحدد زمنيا
    the Mission takes note of the recommendation. UN تحيط البعثة علما بهذه التوصية.
    the Mission takes note of the recommendation and will ensure that it is implemented during the 2006/07 period. UN تحيط البعثة علما بالتوصية، وستكفل تنفيذها خلال فترة السنتين 2006-2007.
    the Mission takes note of the recommendation and has made efforts to respond to the Advisory Committee's request in the presentation of the proposed budget. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية وبذلت جهوداً لتلبية طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الميزانية المقدمة المقترحة.
    the Mission takes note of the remarks of the Committee and will ensure that all capital expenditures allotted for the current fiscal year will be executed during the 2012/13 period UN تحيط البعثة علما بملاحظات اللجنة، وستعمل على أن تنفَّذ خلال الفترة 2012/2013 جميع النفقات الرأسمالية التي خُصصت لها أموال في السنة المالية الحالية
    The measures outlined in the strategy, along with the commitment by the Mission's senior leaders to improving oversight and accountability, permit a swifter, more robust response to allegations and ensure that the Mission takes a stronger and more visible stance to fully uphold the United Nations policy of zero tolerance for misconduct UN وتتيح التدابير التي تتضمنها الاستراتيجية، إلى جانب التزام كبار القادة في البعثة بتحسين الرقابة والمساءلة، والرد على الادعاءات بسرعة أكبر وأكثر صلابة، كما تضمن أن تأخذ البعثة موقفا أكثر صرامة ووضوحا للامتثال بشكل تام لسياسة الأمم المتحدة القاضية بعدم التسامح مطلقا مع سوء السلوك
    5. the Mission takes due account of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security in all its activities, as well as the EU operational paper on practical measures for taking work forward on resolution 1325 (2000) in the context of the European Security and Defence Policy. UN 5 - تأخذ البعثة في الاعتبار الواجب قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن في كافة أنشطتها، فضلا عن ورقة العمل الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن التدابير العملية للسير قدما في تنفيذ القرار 1325 (2000) في سياق السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    the Mission takes due account of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security in all its activities, as well as the EU operational paper on practical measures for taking work forward on resolution 1325 (2000) in the context of the European Security and Defence Policy. UN وتراعي البعثة على النحو الواجب قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلم والأمن في جميع أنشطتها، وكذلك ورقة الاتحاد الأوروبي التنفيذية بشأن التدابير العملية للمضي قُدُما في تنفيذ القرار 1325 (2000) في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    the Mission takes due account of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security in all its activities, as well as the EU operational paper on practical measures for taking work forward on Security Council resolution 1325 (2000) in the context of the European Security and Defence Policy. UN وتراعي البعثة على النحو الواجب في جميع أنشطتها قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وكذلك ورقة الاتحاد الأوروبي التنفيذية بشأن التدابير العملية للمضي قدما في تنفيذ القرار 1325 (2000) الصادر من مجلس الأمن في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    the Mission takes note of the statement of the Gaza authorities of the opening of criminal investigations into some of the killings that happened between 28 December 2008 and 18 January 2009. UN 1372- وتحيط البعثة علماً بالبيان الصادر عن سلطات غزة بفتح تحقيقات جنائية في بعض حوادث القتل التي حدثت بين 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 و18 كانون الثاني/يناير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more