"the mission will continue to support" - Translation from English to Arabic

    • وستواصل البعثة دعم
        
    • ستواصل البعثة تقديم الدعم
        
    • ستواصل البعثة دعم
        
    • وستواصل البعثة تقديم الدعم
        
    • وستواصل البعثة دعمها
        
    the Mission will continue to support broader United Nations engagement in the country. UN وستواصل البعثة دعم الاشتراك الموسّع النطاق للأمم المتحدة في البلد.
    the Mission will continue to support the Government in the implementation of the decentralization and local governance programme. UN وستواصل البعثة دعم الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج تطبيق اللامركزية والحكم المحلي.
    the Mission will continue to support the efforts undertaken by the Afghan authorities, such as the full implementation of the law on the elimination of violence against women. UN وستواصل البعثة دعم الجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية، مثل التنفيذ الكامل لقانون القضاء على العنف ضد المرأة.
    Further, the Mission will continue to support the Government in the development of its prison system, including the provision of significant assistance for the training of correctional staff and infrastructure development. UN علاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير نظام السجون، بما في ذلك تقديم مساعدة كبيرة لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية وتطوير البنية التحتية.
    In this connection, the Mission will continue to support the Government of Haiti and to provide logistical, financial and technical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration. UN وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة دعم حكومة هايتي وتقديم الدعم اللوجستي والمالي والتقني إلى اللجنة الوطنية.
    the Mission will continue to support family visits under the UNHCR confidence-building measures programme through the provision of United Nations police officers to monitor the visits. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم للزيارات العائلية في إطار برنامج تدابير بناء الثقة الذي تنفذه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من خلال تخصيص أفراد من شرطة الأمم المتحدة لمراقبة الزيارات.
    the Mission will continue to support the implementation of the national security strategy and ensure that areas relating to security development are aligned with the objectives of the poverty reduction strategy. UN وستواصل البعثة دعم تنفيذ الاستراتيجية الأمنية الوطنية وضمان المواءمة بين مجالات التطوير الأمني وأهداف استراتيجية الحد من الفقر.
    the Mission will continue to support Government efforts in coordinating labourintensive employment initiatives in partnership with external donors, especially in the area of road rehabilitation and agriculture. UN وستواصل البعثة دعم الحكومة في ما تبذله من جهود في مجال تنسيق مبادرات العمالة التي تتسم بكثافة اليد العاملة بشراكة مع جهات مانحة خارجية، لا سيما في مجال إصلاح الطرق والزراعة.
    14. the Mission will continue to support the Government's efforts to reach these admittedly very ambitious goals, which will need special attention in three main areas. UN 14 - وستواصل البعثة دعم جهود الحكومة من أجل بلوغ هذه الأهداف التي هي حقا طموحة جدا، وتحتاج إلى عناية خاصة في ثلاثة مجالات رئيسية.
    55. the Mission will continue to support the consolidation of State authority and economic revitalization by facilitating and promoting the proper and transparent management of natural resources and advocating community benefits. UN 55 - وستواصل البعثة دعم توطيد سلطة الدولة والإنعاش الاقتصادي وذلك بتيسير وتعزيز الإدارة السليمة والشفافة للموارد الطبيعية، والدعوة للمنفعة المجتمعية.
    the Mission will continue to support the reform of the police led by the Government, including by providing training to formed units of the Congolese national police and by mobilizing donors to provide basic supplies, recalling the urgent need for the Congolese authorities to implement the legal framework on the national police. UN وستواصل البعثة دعم عملية إصلاح الشرطة التي تقودها الحكومة، بوسائل من بينها توفير التدريب للوحدات المشكلة التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية وحث الجهات المانحة على توفير اللوازم الأساسية، مع الإشارة إلى الحاجة الملحة لأن تنفذ السلطات الكونغولية الإطار القانوني المتعلق بالشرطة الوطنية.
    the Mission will continue to support the efforts of FARDC to complete military operations against Congolese and foreign armed groups, in accordance with the United Nations human rights due diligence policy and the Mission's standard operating procedures. UN وستواصل البعثة دعم جهود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لإكمال العمليات العسكرية الجارية ضد المجموعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، وفق سياسة بذل العناية الواجبة التي تتبعها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثة.
    16. the Mission will continue to support the expansion of the Area Coordinator mechanism through the transfer of United Nations representation to the United Nations country team and the establishment of joint offices in areas not affected by armed conflict. UN 16 - وستواصل البعثة دعم عملية توسيع نطاق آلية منسقي المناطق من خلال نقل تمثيل الأمم المتحدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري وإنشاء مكاتب مشتركة في المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح.
    Furthermore, the Mission will continue to support the Government in the development of its prison system, including the provision of significant assistance for the training of correctional staff and infrastructure development. UN علاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير نظام السجون، بما في ذلك تقديم مساعدة كبيرة لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية وتطوير البنية التحتية.
    Meanwhile, the Mission will continue to support the building of police infrastructure, the finalization and implementation of the national security strategy and architecture and targeted training and mentoring of the troops and specialized units of the Armed Forces of Liberia, including the development of the coast guard. UN وفي غضون ذلك، ستواصل البعثة تقديم الدعم لتشييد الهياكل الأساسية للشرطة، وإكمال وتنفيذ استراتيجية وهيكل الأمن الوطني، ومواصلة تدريب وتوجيه أفراد القوات المسلحة لليبريا ووحداتها المتخصصة، بما في ذلك تطوير خفر السواحل.
    58. As part of its mandate to mainstream gender perspectives and to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, the Mission will continue to support the Government in improving the mechanisms for gender mainstreaming at the institutional, national and county levels, and in integrating gender into the 2011 electoral process and the long-term visioning process, including national reconciliation. UN 58 - وفي إطار الولاية المتمثلة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، ستواصل البعثة تقديم الدعم للحكومة لتحسين آليات تعميم المنظور الجنساني على الصعيدين المؤسسي والوطني وعلى صعيد المقاطعات، وإدماج المنظور الجنساني في العملية الانتخابية لعام 2011 والعملية الطويلة الأجل لوضع رؤية مستقبلية، بما في ذلك المصالحة الوطنية.
    With respect to the police, the Mission will continue to support the reform led by the Government by providing advice and training to the Groupe mobile d'intervention or undertaking an alternate training programme, in consultation with the Government, and mobilizing donors' funding for these projects. UN وبالنسبة لجهاز الشرطة، ستواصل البعثة دعم عملية إصلاحه التي تشرف عليها الحكومة، وذلك من خلال تقديم المشورة والتدريب لفرقة التدخل المتنقلة أو توفير برنامج تدريبي بديل، بالتشاور مع الحكومة وحث الجهات المانحة على توفير التمويل لهذه المشاريع.
    In 2011/12, the Mission will continue to support the electoral process, including technical assistance, capacity-building and logistics support for the voter register update, and general and local elections. UN وفي الفترة 2011/2012، ستواصل البعثة دعم العملية الانتخابية، ولا سيما عبر تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات وتوفير الدعم اللوجستي لتحديث سجل الناخبين ولإجراء الانتخابات العامة والانتخابات المحلية.
    43. Through the county support team mechanism, the Mission will continue to support the consolidation of State authority and economic revitalization by assisting in building and strengthening the capacity of local government in the counties, and through continued support for the implementation of the second poverty reduction strategy. UN 43 - ومن خلال آلية أفرقة الدعم القطرية، ستواصل البعثة دعم توطيد سلطة الدولة وتنشيط الاقتصاد وذلك من خلال المساعدة في بناء قدرة الإدارة المحلية وتعزيزها في المقاطعات، وعن طريق مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر.
    the Mission will continue to support family visits under the UNHCR confidence-building measures programme through the provision of United Nations police officers to monitor the visits. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم للزيارات العائلية في إطار برنامج تدابير بناء الثقة الذي تنفذه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من خلال تخصيص أفراد من شرطة الأمم المتحدة لمراقبة الزيارات.
    the Mission will continue to support the Government in protecting the population from mines and explosive remnants of war through the survey and clearance of land in coordination with national and international partners. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال حماية السكان من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات عن طريق مسح وتطهير الأرض، بالتنسيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    the Mission will continue to support the Government in the implementation of the national strategy on combating sexual and gender-based violence and in efforts to intensify the fight against impunity and bring perpetrators of sexual violence to justice; and will continue to monitor, analyse and report on conflict-related sexual violence. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني، وفي الجهود الرامية إلى تكثيف مكافحة الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي العنف الجنسي إلى العدالة؛ وستواصل رصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليله والإبلاغ عنه.
    the Mission will continue to support the Commissioners, while fully respecting their independence. UN وستواصل البعثة دعمها للمفوضين في إطار الاحترام الكامل لاستقلالهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more