"the modified approach" - Translation from English to Arabic

    • النهج المعدل
        
    Therefore, the modified approach was the only practical and feasible one for the HR Network members. UN وبالتالي، فإن أعضاء شبكة الموارد البشرية يرون أن النهج المعدل هو النهج العملي الوحيد الذي يمكن تطبيقه.
    The experience with the first year of adoption of the modified approach should then be assessed. UN ثم يجري عندئذ تقييم تجربة السنة الأولى من إقرار النهج المعدل.
    The experience with this first year of adoption of the modified approach should then be assessed. UN ومن ثم ينبغي إجراء تقييم التجربة المكتسبة في السنة الأولى من إقرار النهج المعدل.
    This alternative would have significant costs as it would entail the operation of parallel country programme preparation and approval processes, and would not fully realize the benefits of the modified approach described in this report. UN وهذا البديل ستترتب عليه تكاليف كبيرة لأنه سيستلزم تنفيذ عمليتين متوازيتين لإعداد البرامج القطرية والموافقة عليها، ولن يحقق بالكامل فوائد النهج المعدل المبينة في هذا التقرير.
    6. The Executive Board will assess the experience in using the modified approach following its first year of operation. UN 6 - سيقيّم المجلس التنفيذي تجربة استعمال النهج المعدل عقب انقضاء أول سنة من العمل به.
    However, this alternative would have significant costs as it would entail the operation of parallel country programme preparation and approval processes, and would not fully realize the benefits of the modified approach which are described in this paper. UN بيد أن هذا البديل ستترتب عليه تكاليف كبيرة، لأنه سيستلزم تنفيذ عمليتين متوازيتين لإعداد البرامج القطرية والموافقة عليها، ولن يستفيد بالكامل من مزايا النهج المعدل المعروضة في هذه الورقة.
    6. Experience in the use of the modified approach will be assessed by the Board following the first year of operation. UN 6 - سيقيّم المجلس تجربة استعمال النهج المعدل بعد سنة من بدء العمل به.
    13. This report proposes that, since the modified approach simplifies the most important elements of UNDG procedures for country programming, it should be adopted by all countries presenting new programmes for approval in 2007. UN 13 - ويقترح التقرير أنه، بما أن النهج المعدل يبسط أهم عناصر إجراءات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل البرمجة القطرية، فينبغي أن تقره جميع البلدان التي تقدم برامج جديدة للموافقة في عام 2007.
    the modified approach invites the Executive Board to both consider and approve the country programme document, on a no-objection basis, in one session. UN 5 - ويدعو النهج المعدل المجلسَ التنفيذي إلى النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها، على أساس عدم الاعتراض، في دورة واحدة.
    12. the modified approach reduces redundancies in the results structure of the current process; strengthens national ownership in the implementation of the UNDAF; and represents the most effective system for managing country programme preparation and approval. UN 12 - ويخفض النهج المعدل من الزيادات في هيكل نتائج العملية الحالية؛ ويعزز الملكية الوطنية في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ كما يمثل أكثر النظم فعالية لإدارة إعداد البرامج القطرية والموافقة عليها.
    13. It is proposed by the present report that, since the modified approach optimizes the simplification of the most important elements of UNDG procedures for country programming, it should be adopted by all countries developing and presenting new programmes for approval in 2007. UN 13 - ويقترح التقرير الحالي أنه بالنظر إلى أن النهج المعدل يرفع تبسيط أهم عناصر إجراءات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للبرمجة القطرية إلى أفضل مستوى، فينبغي أن تُقره جميع البلدان التي تقوم بإعداد برامج جديدة وعرضها بغرض الموافقة عليها في عام 2007.
    15. As under the current system of CPDs, in the modified approach recommended above, the organization-specific contribution to the Consolidated UNDAF (Section C) will normally be submitted for review as a draft to the Executive Boards at their annual session. UN 15 - كما هو الشأن بالنسبة للنظام الحالي لوثائق البرامج القطرية، ضمن النهج المعدل الموصى به أعلاه، فستقدم عادة المساهمة الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد (الجزء جيم) للاستعراض في شكل مشروع إلى المجالس التنفيذية في دوراتها السنوية.
    1. Beginning in 2007, Governments of programme countries, together with the respective United Nations Country Team, would use [alternative: may opt to use, or not use] the modified approach for the development of new programmes of cooperation with United Nations agencies, including for the review and approval by the respective Executive Board of the agency-specific contributions to the UNDAF in the context of national priorities; UN 1 - ابتداء من عام 2007، ستستعمل حكومات بلدان البرامج، فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري المعني [صيغة بديلة: قد تختار استعمال أو عدم استعمال] النهج المعدل لإعداد برامج جديدة للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك استعراض المجلس التنفيذي المعني للمساهمات الخاصة بالوكالة المعنية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والموافقة عليها، في سياق الأولويات الوطنية؛
    15. In the current system, and in the modified approach recommended above, a draft version of the organization-specific contribution (section C) to the consolidated UNDAF will normally be submitted for review to the Executive Boards at their annual sessions. UN 15 - في النظام الحالي وفي النهج المعدل الموصى به أعلاه، سيقدم مشروع صيغة المساهمات الخاصة بكل منظمة على حدة (الجزء جيم) في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد عادة من أجل الاستعراض إلى المجالس التنفيذية في دوراتها السنوية.
    10. Under the modified approach, the Government, the Resident Coordinator and the members of the United Nations country team would sign the consolidated UNDAF document following approval by the respective Executive Boards of the organization-specific contributions (section C). UN 10 - وفي إطار النهج المعدل سيوقع كل من الحكومة والمنسق المقيم وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على وثيقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد عقب موافقة المجالس التنفيذية ذات الصلة على مساهمات كل منظمة (الجزء جيم).
    1. Beginning in 2007, Governments of programme countries, together with the respective United Nations country team, would use [alternative: may opt to use or not use] the modified approach to develop new programmes of cooperation with United Nations organizations, including for the review and approval by the respective Executive Board of the organization-specific contributions to the consolidated UNDAF, in the context of national priorities; UN 1 - أنه بدءاً من عام 2007، ستستخدم حكومات البلدان المشمولة بالبرامج، مع فريق الأمم المتحدة القطري ذي الصلة، (صيغة بديلة: قد تختار استخدام أو عدم استخدام) النهج المعدل لإعداد برامج جديدة للتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة، بما في ذلك استعراض المجلس التنفيذي ذي الصلة على مساهمات كل منظمة على حدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد والموافقة عليها، ضمن سياق الأولويات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more