"the molecules" - Translation from English to Arabic

    • الجزيئات
        
    • جزيئات
        
    • الجزئيات
        
    • للجزيئات
        
    In order to test these theories, he'd have to synthesize the molecules, find out how they interact in vivo. Open Subtitles لكي يختبر هذه النظريات يجب أن يركّب الجزيئات ليكتشف كيف يتفاعلون في الجسم الحي
    If it's not too hot or too cold, the molecules can slide and tumble past each other. Open Subtitles إن لم تكن باردة أو ساخنة الى حد ما بإمكان هذه الجزيئات أن تنزلق وتسقط إحداها من فوق الأخرى
    And with more energy, the molecules move faster. Open Subtitles وبمزيد من الطاقة تتحرك الجزيئات بشكل أسرع
    The carbon-based molecules we call proteins, the molecules of life, contain literally hundreds of thousands of atoms. Open Subtitles المبنية على الكربون الجزيئات المبنية على الكربون التي نسميها بالبروتينات جزيئات الحياة
    Do you keep track of the molecules you ingest? Open Subtitles هل أنت تتعقب.. الجزئيات التي تقوم بتناولها ؟
    When water meets a surface, the molecules undergo massive change. Open Subtitles ، عندما يقابل الماء سطحاً . يحدث للجزيئات تغيرات هائلة
    The standard explanation for this is to do with the shape of the molecules. Open Subtitles التفسير القياسي لهذا هو أن له علاقة مع شكل الجزيئات.
    I knew I had to shrink between the molecules to disarm the missile. Open Subtitles علِمت أنه كان لا بد من أن أقلص بين الجزيئات قصد تعطيل الصاروح،
    I'm gonna have to shrink between the molecules to get in there. Open Subtitles عليَّ أن أتقلص بين الجزيئات للدخول هناك.
    the molecules move up and down but coherently, forming concentric rings that expand outwards. Open Subtitles الجزيئات تتحرك صعودا وهبوطا ولكن بشكل متماسك, مشكلة حلقات متحدة المركز التي تعمل على التوسع الى الخارج.
    And so the molecules get more densely packed and further apart as the wave moves from me to you. Open Subtitles وهكذا ترص الجزيئات ثم تبتعد عن بعضها البعض أثناء تنقل الموجة مني اليك
    Everything in us, the molecules that hold us together, would get ripped apart and... every atom that makes up your body would get... would get... would fly off to infinity. Open Subtitles كل شيء فينا .. الجزيئات التي تصلب قوامنا .. سوف تتمزق
    But above all, they are becoming masters of the molecules they study. Open Subtitles لكن قبل كلّ شيء، أصبحو سادة الجزيئات التي يدرسونها.
    Now, I'm going to agitate the molecules, so let me know if anything happens, you know, just keep me posted. Open Subtitles الآن، سأحرك الجزيئات لذا اخبريني لو حدث أي شيء ابقيني على علم، سأقف هنا
    The science of how that actually affects the molecules is unknown... except to the water molecules, of course. Open Subtitles الطريقة العلمية لكيفية ذلك التأثير على الجزيئات مازالت مجهولة باستثناء جزيئات الماء طبعاً.
    When it freezes, I guess that means the molecules are not moving. Open Subtitles عندما أتجمّد، أعتقد أن ذلك يعني أن الجزيئات لا تتحرك
    Then, when the computer plays out the model, the molecules fall back into place, and voil? Open Subtitles ثم عندما يقوم الحاسب بتشغيل النموذج الجزيئات تعود للشكل الذي كانت عليه ونحصل على ما نريد
    the molecules are many times more densely interlocked than in earthly steel. Open Subtitles الجزيئات متشابكة بكثافة أكبر بكثير من فولاذ الأرض
    the molecules of DNA, the molecules of protein, when you look at a mole and a rat and a kangaroo and a human and a monkey, they're all hard molecules that you can see, just as you can in your chemistry teaching, Open Subtitles جزيئات الحامض النووي، جزئيات البروتين، حين تنظر إلى جرذ وإلى خلد وكنغر ، وإنسان وقرد،
    Legend has it that the molecules from his last breath spread all over the world. Open Subtitles الأسطورة تقول أن أخر جزيئات من نفسه الأخير
    The root system, the molecules, the energy. Open Subtitles النظام الأساسي , الجزئيات , الطاقة
    Carbon atoms are the backbone of the molecules that make every living thing on earth, including us. Open Subtitles تحتوي حرفياً ما يقارب مئات الألاف من الذرات ذرات الكاربون هي العمود الفقري للجزيئات التي تصنع كل شيء حي على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more