"the money laundering act" - Translation from English to Arabic

    • قانون غسل الأموال
        
    • قانون مكافحة غسل الأموال
        
    • قانون غسيل الأموال
        
    • القانون المتعلق بغسل الأموال
        
    • وقانون غسل الأموال
        
    • القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال
        
    • لقانون غسل الأموال
        
    • وقانون مكافحة غسل الأموال
        
    The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject. UN وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة.
    A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act UN مشروع قانون معنون " قانون لتعديل قانون غسل الأموال "
    - Guidelines for the implementation of the Money Laundering Act; UN :: القواعد المنبثقة عن قانون مكافحة غسل الأموال والأصول.
    the Money Laundering Act has the following scope of application: UN ويشمل نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال ما يلي:
    At present the law imposes a duty to report on financial institutions under the Money Laundering Act. UN وحاليا يفرض القانون التزاما بتقديم التقارير على المؤسسات المالية بموجب قانون غسيل الأموال.
    Moreover, credit institutes, insurance companies and financial service providers have to set up appropriate security systems and controls for clients and transactions to prevent money laundering and terrorist financing pursuant to Section 14 paragraph 2 of the Money Laundering Act. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على مؤسسات الائتمان وشركات التأمين وجهات تقديم الخدمات المالية أن تنشئ ما يلزم من نظم الأمن وضوابط الرقابة فيما يتعلق بالعملاء والمعاملات لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب عملا بالفقرة 2 من المادة 14 من القانون المتعلق بغسل الأموال.
    the Money Laundering Act is the principal legislation used to criminalize any suspicious or illicit financial activity. UN وقانون غسل الأموال هو التشريع الرئيسي المستخدم لتجريم أي أنشطة مالية مشبوهة أو غير مشروعة.
    These institutions may also be prosecuted under the Money Laundering Act by law enforcement authorities. UN ويجوز أيضا لسلطات إنفاذ القانون مقاضاة هذه المؤسسات بموجب قانون غسل الأموال.
    In that report it was noted that terrorism would be made a predicate offence under the Money Laundering Act by virtue of the Terrorism Prevention Act. UN وقد أشير في ذلك التقرير إلى أن الإرهاب سيعتبر جريمة أصلية بموجب قانون غسل الأموال بمقتضى قانون منع الإرهاب.
    (i) The amendment of the Money Laundering Act to facilitate the monitoring of non-financial entities. UN `1 ' تعديل قانون غسل الأموال من أجل تيسير رصد الكيانات غير المالية.
    Somewhat earlier, on 1 November 1997, the Money Laundering Act entered into force. UN وبدأ سريان قانون غسل الأموال في وقت مبكر في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    But we will now consider a suitable amendment to the Money Laundering Act to confer powers on the F.I.U. with respect to the financing of terrorist related offences. UN غير أننا سننظر الآن في إدخال تعديل مناسب على قانون غسل الأموال لإسناد صلاحيات لوحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بتمويل الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    The predicate offence for the Money Laundering Act may be any offence. UN والجريمة التي يحملها قانون مكافحة غسل الأموال يمكن أن تكون أية جريمة.
    The bill amending the Money Laundering Act is in the same situation. UN وتنطبق هذه الحالة أيضا على قانون مكافحة غسل الأموال.
    the Money Laundering Act lays down rules on customer identification and reporting requirements. UN ويحدد قانون مكافحة غسل الأموال القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء وشروط الإبلاغ.
    the Money Laundering Act also applies to persons and undertakings that perform services on behalf of or for entities with a reporting obligation. UN ويسري قانون مكافحة غسل الأموال أيضا على الأشخاص والمؤسسات الذين يقدمون خدمات باسم كيانات خاضعة لالتزام الإبلاغ أو لصالح هذه الكيانات.
    Please provide a progress report on the amendments to the Money Laundering Act (Geldwäschegesetz) aimed at extending the use of the mechanisms provided for in that Act in order to identify, prevent, and suppress the financing of terrorism. UN برجاء تقديم تقرير مرحلي عن التعديلات التي أدخلت على قانون غسيل الأموال والتي ترمي إلى توسيع نطاق استخدام الآليات المنصوص عليها في ذلك القانون بغية تحديد تمويل الإرهاب ومنعه وقمعه.
    Does Jamaica intend to add acts of terrorism to the list of predicate offences in " the Money Laundering Act " ? UN هل تعتزم جامايكا إضافة أعمال الإرهاب إلى قائمة الجرائم المنصوص عليها في " قانون غسيل الأموال " ؟
    Yes, Jamaica intends to add acts of terrorism to the list of predicate offences in the Money Laundering Act so as to widen the application of this Act to cover such offences. UN نعم، تعتزم جامايكا إضافة أعمال الإرهاب إلى قائمة الجرائم المنصوص عليها في قانون غسيل الأموال لكي توسع نطاق تطبيق هذا القانون ليشمل هذه الجرائم.
    The financial market supervisory authorities and the finance offices have the same obligation pursuant to Sections 13 and 16 of the Money Laundering Act and Section 31b of the Fiscal Code respectively. UN ويقع نفس الالتزام على سلطات الإشراف على الأسواق المالية والمكاتب المالية عملا بأحكام المادتين 13 و 16 من القانون المتعلق بغسل الأموال والمادة 31 (ب) من قانون الضرائب.
    Legislation currently under consideration for amendment includes the Firearms Act, the Gunpowder and Explosives Act and the Money Laundering Act. UN وتشمل التشريعات المنظورة حاليا بغرض تعديلها قانون الأسلحة النارية، وقانون البارود والمتفجرات، وقانون غسل الأموال.
    In addition, the Money Laundering Act requires financial intermediaries to send a communication to the competent authority and to freeze assets they have reason to suspect may be linked to criminal activity. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال يلزم الوسطاء الماليين بإبلاغ السلطة المختصة وتجميد الأموال التي يشتبهون فيها، لسبب وجيه، يتعلق بصلتها بأنشطة إجرامية.
    1.2 Outline of the proposed revisions to the Money Laundering Act and the new Terrorism Prevention Bill UN 1-2 عرض عام للتنقيحات المقترحة لقانون غسل الأموال ومشروع القانون الجديد المتعلق بمنع الإرهاب
    :: The two draft amendments to the Penal Code and the Money Laundering Act will increase the effectiveness of Thai law in dealing with terrorism. UN :: وسيؤدي مشروعا التعديلين في القانون الجنائي وقانون مكافحة غسل الأموال إلى زيادة فعالية القانون التايلندي في التعامل مع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more