"the monitoring and evaluation committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الرصد والتقييم
        
    • لجنة المتابعة والتقييم
        
    :: the Monitoring and Evaluation Committee has been legally established by presidential decree. UN :: أنشئت لجنة الرصد والتقييم قانونا بموجب مرسوم رئاسي.
    the Monitoring and Evaluation Committee's role is to assess the implementation of the agreement and offer recommendations on measures to facilitate the peace process. UN ويتمثل دور لجنة الرصد والتقييم في تقييم تنفيذ الاتفاق وتقديم توصيات بشأن تدابير تيسير عملية السلام.
    Implementation of confidence-building measures through the Monitoring and Evaluation Committee and the Mixed Technical Commission on Security UN تنفيذ تدابير لبناء الثقة من خلال لجنة الرصد والتقييم واللجنة التقنية المختلطة المعنية بالأمن
    More than 50 participants attended, including representatives of the Government, local authorities, armed groups and civil society, in addition to members of the Monitoring and Evaluation Committee. UN وقد شارك فيها أكثر من 50 شخصًا، من بينهم ممثلون عن الحكومة، والسلطات المحلية، والجماعات المسلحة، والمجتمع المدني، إضافة إلى أعضاء لجنة المتابعة والتقييم.
    Meeting with members of the Monitoring and Evaluation Committee UN 11:30-14:00 اجتماع مع أعضاء لجنة المتابعة والتقييم
    Meetings were held at which security and political challenges in northern Mali, including in the context of the work of the Monitoring and Evaluation Committee, were discussed with neighbouring States. UN اجتماعات عُقدت ونُوقشت فيها مع الدول المجاورة التحديات الأمنية والسياسية في شمال مالي، في سياقات منها سياق عمل لجنة الرصد والتقييم.
    8. The implementation of the preliminary agreement was also supported at the political level by the Monitoring and Evaluation Committee, which is chaired by my Special Representative. UN 8 - وتلقى تنفيذُ الاتفاق التمهيدي الدعمَ أيضا من لجنة الرصد والتقييم التي يرأسها ممثلي الخاص.
    In that regard, I congratulate both the Monitoring and Evaluation Committee and the Mixed Technical Commission on Security for progress made thus far in implementing the provisions of the ceasefire agreement, which includes the establishment of cantonment sites and the release of some prisoners as part of confidence-building measures. UN وفي هذا الصدد، أود أن أهنئ كلا من لجنة الرصد والتقييم واللجنة الفنية المختلطة المعنية بالشؤون الأمنية على التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ أحكام اتفاق وقف إطلاق النار، الذي يتضمن إنشاء مواقع تجميع القوات وإطلاق سراح بعض السجناء في إطار تدابير بناء الثقة.
    8. The international members of the Monitoring and Evaluation Committee stressed the urgency of launching the inclusive dialogue. UN 8 - وأكد الأعضاء الدوليون في لجنة الرصد والتقييم على الضرورة الملحة لإطلاق الحوار الشامل.
    :: Consensus has been reached on the establishment of the Monitoring and Evaluation Committee secretariat, to be funded by international donors through a UNDP programme. UN :: تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء أمانة لجنة الرصد والتقييم التي سيمولها المانحون الدوليون عن طريق برنامج تابع للبرنامج الإنمائي.
    The Mission is also supporting the nomination and selection of members of the Monitoring and Evaluation Committee of the High Office of Oversight, newly established as part of the Government's anti-corruption strategy. UN وتدعم البعثة أيضاً تعيين واختيار أعضاء لجنة الرصد والتقييم التابعة للمكتب الأعلى للرقابة المنشأة حديثاً في إطار استراتيجية الحكومة لمكافحة الفساد.
    Estimate 2011: nomination committee completed its work and first meeting of members of the Monitoring and Evaluation Committee held in May; development of the strategy and workplan of the Committee, including reporting mechanisms to be finalized UN التقديرات لعام 2011: إنجاز لجنة تعيين أعضاء لجنة الرصد والتقييم لعملها وعقد الأعضاء لاجتماعهم الأول في أيار/مايو؛ والانتهاء من وضع استراتيجية وخطة عمل لجنة الرصد والتقييم، بما في ذلك آليات إبلاغ
    On 3 June, the Nomination Committee recommended Eva Joly of France and Hasan Chowdhury of Bangladesh as replacements for the two international members of the Monitoring and Evaluation Committee who had resigned. UN وأوصت لجنة التعيينات، في 3 حزيران/يونيه، بأن تحل إيفا جولي من فرنسا وحسن شودري من بنغلاديش محل عضوين دوليين استقالا من لجنة الرصد والتقييم.
    Estimate 2012: the Monitoring and Evaluation Committee implements at least 40 per cent of the identified benchmarks addressing accountability and transparency priorities in Afghanistan; a progress report is issued and submitted to the President, Parliament and the people of Afghanistan UN التقديرات لعام 2012: لجنة الرصد والتقييم تنفذ ما لا يقل عن 40 في المائة من المعايير المحددة لتناول أولويات المساءلة والشفافية في أفغانستان؛ صدور تقرير مرحلي وعرضه على الرئيس والبرلمان والشعب في أفغانستان
    Target 2013: the Monitoring and Evaluation Committee will review compliance with its remaining benchmarks and develop a new set of identified priorities/benchmarks; a progress report will be issued and submitted to the President, Parliament and the people of Afghanistan UN الهدف لعام 2013: لجنة الرصد والتقييم تستعرض الامتثال لبقية معاييرها وتضع مجموعة جديدة من الأولويات/المعايير المحددة؛ صدور تقرير مرحلي وعرضه على الرئيس والبرلمان والشعب في أفغانستان
    In this context, MINUSMA played a critical role in the steps that led to the launch of an inclusive national dialogue, through the work of the Monitoring and Evaluation Committee and that of the Mixed Technical Commission on Security as established under the Preliminary Agreement. UN وفي هذا السياق، أدت البعثة المتكاملة دورا حاسما في الخطوات التي أفضت إلى بدء حوار وطني شامل من خلال العمل الذي قامت به لجنة الرصد والتقييم واللجنة التقنية المختلطة المعنية بالأمن على النحو الذي حدده الاتفاق التمهيدي.
    A framework for dialogue between the parties was established in July 2013 through the Monitoring and Evaluation Committee, comprising of representatives of the Government of Mali and armed groups. UN أُنشئ في تموز/يوليه 2013 إطار للحوار بين الأطراف عن طريق لجنة الرصد والتقييم التي تضم ممثلين عن حكومة مالي والجماعات المسلحة.
    Political dialogue held through the good offices of the Special Representative and through bilateral and national multilateral meetings with stakeholders and the parties concerned in the role of President of the Monitoring and Evaluation Committee and the Mixed Technical Commission on Security, as established by the Preliminary Agreement UN ملاحظات إجراء حوار سياسي من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص ومن خلال الاجتماعات الثنائية والوطنية متعددة الأطراف مع أصحاب المصلحة والأطراف المعنية بشأن دور رئيس لجنة الرصد والتقييم واللجنة التقنية المختلطة المعنية بالأمن، على النحو الذي حدده الاتفاق التمهيدي
    6. The Government had insisted that MNLA vacate the Governorate building and the national radio station in Kidal before the resumption of the meetings of the Monitoring and Evaluation Committee. UN 6 - وكانت الحكومة قد أصرت على أن تقوم الحركة الوطنية لتحرير أزواد بإخلاء مبانى المحافظة ومحطة الإذاعة الوطنية في كيدال قبل استئناف اجتماعات لجنة المتابعة والتقييم.
    The meetings of the Monitoring and Evaluation Committee and the Mixed Technical Commission on Security, scheduled for November and December, were not held. UN ولم تُعقد اجتماعات لجنة المتابعة والتقييم واللجنة التقنية المشتركة للأمن التي حُدد موعدها في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    9. Meanwhile, on 18 March, a group of individuals, including MNLA dissidents, launched the Coalition du peuple pour l'Azawad, a new movement headed by the former head of external relations for MNLA and its representative on the Monitoring and Evaluation Committee, Ibrahim Ag Mohamed Assaleh. UN 9 - وفي غضون ذلك، في 18 آذار/مارس، أسّست مجموعة من الأشخاص، من بينهم منشقّون عن الحركة الوطنية لتحرير أزواد الائتلاف من أجل شعب أزواد، وهي حركة جديدة برئاسة إبراهيم أغ محمد الصالح، رئيس العلاقات الخارجية السابق في الحركة الوطنية لتحرير أزواد وممثلها لدى لجنة المتابعة والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more