"the monitoring and evaluation of" - Translation from English to Arabic

    • رصد وتقييم
        
    • لرصد وتقييم
        
    • ورصد وتقييم
        
    • برصد وتقييم
        
    • متابعة وتقييم
        
    • الأعمال وتقييمها
        
    • الرصد والتقييم التي
        
    ITC also used UNDP's guidelines for the monitoring and evaluation of technical cooperation programmes and projects. UN كما استخدم مركز التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للبرنامج اﻹنمائي في رصد وتقييم برامج ومشاريع التعاون التقني.
    The Section will also work with the Government in programme development as well as the monitoring and evaluation of the process. UN وسيعمل القسم أيضاً مع الحكومة في وضع البرامج، وفي رصد وتقييم الإجراءات.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party involve non-governmental organizations more actively in the monitoring and evaluation of the NPAC. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإشراك المنظمات غير الحكومية بنشاط أكبر في رصد وتقييم خطة العمل الوطنية.
    For this reason, some Parties consider that a global approach to the monitoring and evaluation of capacity-building may not prove appropriate. UN ولهذا السبب تعتبر بعض الأطراف أن اعتماد نهج عالمي لرصد وتقييم بناء القدرات قد لا يكون خياراً ملائماً.
    The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. UN كما رؤى أن جميع البيانات المتعلقة بالإسكان على الصعيد القطري ورصد وتقييم هذه البيانات لها أهمية فائقة في مجال توجيه سياسة التنمية.
    - guidelines on the monitoring and evaluation of gender initiatives; UN - الخطوط الإرشادية المعنية برصد وتقييم مبادرات نوع الجنس؛
    Only 78 per cent of the specialists supported solely the monitoring and evaluation of the country programmes. UN ولم يدعم سوى 78 في المائة من الأخصائيين رصد وتقييم البرامج القطرية لوحدها.
    It therefore has crucial experience upon which the monitoring and evaluation of the Aid for Trade could be built upon. UN وبناء على هذا توفرت لديها خبرة حاسمة يمكن أن يرتكز عليها رصد وتقييم المعونة من أجل التجارة.
    The mission will need to continue to carry out the monitoring and evaluation of humanitarian situations in those areas through regular field visits. UN وسيتعين على البعثة أن تواصل رصد وتقييم الحالات الإنسانية في هذه المناطق من خلال زيارات ميدانية منتظمة.
    There is a need to strengthen the monitoring and evaluation of the promotion and protection of the human rights of women and girls who reside in these areas and whose situation is rarely considered. UN وهناك حاجة إلى تعزيز رصد وتقييم مدى تشجيع وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المقيمات في تلك المناطق.
    UNFPA made efforts to improve the monitoring and evaluation of plans for such audits by compiling and maintaining a database for the purpose. UN وقد بذل الصندوق جهودا لتحسين رصد وتقييم الخطط المتعلقة بعمليات مراجعة حسابات هذه النفقات بإنشاء قاعدة بيانات لهذا الغرض وكفالة استمرارها.
    This is being implemented currently and should considerably strengthen the monitoring and evaluation of technical cooperation. UN ويجري تنفيذ ذلك في الوقت الحاضر ويُرتقب أن يعزز بصورة كبيرة رصد وتقييم التعاون التقني.
    In order to increase the effectiveness of technical cooperation activities, the monitoring and evaluation of each project will have to be properly strengthened. UN ولزيادة فعالية أنشطة التعاون التقني، سيحتاج الأمر إلى تعزيز رصد وتقييم كل مشروع من المشاريع على نحو ملائم.
    This monitoring and evaluation role in Canada has been applied in, among other fields, the monitoring and evaluation of tripartite labour market agreements and the provision of public health services. UN وتم تطبيق دور الرصد المذكور في كندا في مجال رصد وتقييم اتفاقات سوق العمل الثلاثية وتوفير خدمات الصحة العامة.
    This initiative is designed to strengthen capacity in Africa for the monitoring and evaluation of development programmes. UN والقصد من هذه المبادرة تعزيز القدرة في أفريقيا على رصد وتقييم البرامج اﻹنمائية.
    The activities carried out include the monitoring and evaluation of cases and therapeutic activities for treatment and rehabilitation. UN وتشتمل الأنشطة المضطلع بها على رصد وتقييم الحالات وتوفير العلاج وخدمات إعادة التأهيل.
    The Committee was informed that a training catalogue was being finalized, which would be available electronically where possible, otherwise in hard copy, as well as systems for the monitoring and evaluation of these activities. UN وقد أبلغت اللجنة أن كتالوغ التدريب كان في المرحلة النهائية من إعداده، وسوف يتاح الكترونيا متى أمكن ذلك، أو سيتاح في نسخ مطبوعة، وسوف تتاح أيضا نظم لرصد وتقييم هذه الأنشطة.
    Such data is crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN وتعتبر مثل هذه البيانات حيوية لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم تأثير السياسات فيما يتعلق بالأطفال.
    The MWYCFA is making considerable efforts to ensure that the systems and processes established for the monitoring and evaluation of the GEWD policy are sustainable and effective. UN وتبذل الوزارة جهوداً كبيرة لضمان استدامة وفعالية النظم والعمليات الموجهة لرصد وتقييم السياسة الوطنية.
    The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. UN كما رؤى أن جميع البيانات المتعلقة بالإسكان على الصعيد القطري ورصد وتقييم هذه البيانات لها أهمية فائقة في مجال توجيه سياسة التنمية.
    the monitoring and evaluation of impact at the national level is critical to draw practical lessons and best practices of the implementation of the Conference's outcome. UN ورصد وتقييم الأثر على الصعيد الوطني حاسمان في استخلاص الدروس العملية والممارسات الفضلى فيما يتعلق بتنفيذ نتيجة المؤتمر.
    Participants also recognized that many of these challenges are not unique to the monitoring and evaluation of ecosystem-based approaches for adaptation but are consistent with challenges in monitoring and evaluation for other adaptation options. UN كما سلَّم المشاركون بأن الكثير من هذه التحديات لا ترتبط فقط برصد وتقييم نُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية بل هي تتسق مع صعوبات الرصد والتقييم الخاصة بخيارات التكيف الأخرى.
    40. The Secretariat General of IGAD has been instructed to ensure the monitoring and evaluation of the process. UN 40- كلفت الأمانة العامة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بمهمة ضمان متابعة وتقييم العملية.
    6.3 Technology transfer and the monitoring and evaluation of works UN 6-3 نقل التقنات ومتابعة الأعمال وتقييمها
    In order to manage the process in an efficient manner and respecting that the responsibility for the monitoring and evaluation of each individual project continues to rest with the concerned implementing partners, UNFIP and UNF have chosen a focused strategy in line with the accountability needs of the United Nations system and reporting requirements. UN ولإدارة هذه العمليات بشكل فعال ومراعاة للمسؤولية عن الرصد والتقييم التي لا تزال على عاتق الشركاء المنفذين المعنيين، اختار الصندوق والمؤسسة استراتيجية مركزة تتماشى مع احتياجات المساءلة بمنظومة الأمم المتحدة ومع مقتضيات الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more