"the monitoring and implementation of" - Translation from English to Arabic

    • رصد وتنفيذ
        
    • برصد وتنفيذ
        
    • رصد وإعمال
        
    • مراقبة وتنفيذ
        
    • لرصد وتنفيذ
        
    (iii) Increased number of partnerships and alliances engaged in the monitoring and implementation of human settlements programmes UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية
    (iii) Increased number of partnerships and alliances engaged in the monitoring and implementation of human settlements programmes UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية
    The Working Group on Participant Measures, led by the Government of South Africa, clarified the question of the monitoring and implementation of the scheme. UN أما الفريق العامل المعني بتدابير المشاركين، الذي ترأسه حكومة جنوب أفريقيا، فقدم إيضاحا لمسألة رصد وتنفيذ الخطة.
    Some RIAs provided for the possibility of settling disputes by means of consultation and negotiation, whereas others provided for consultation through a body entrusted with the monitoring and implementation of the specific agreement. UN وينص بعض من اتفاقات التكامل الإقليمي على إمكانية تسوية المنازعات من خلال التشاور والتفاوض، بينما ينص غيرها على التشاور من خلال هيئة يعهد إليها برصد وتنفيذ الاتفاق المعني.
    Additional measures taken with a view to strengthening the monitoring and implementation of human rights are noted. UN وتلاحظ التدابير اﻹضافية التي اتخذت لتعزيز رصد وإعمال حقوق اﻹنسان.
    (xi) Review the monitoring and implementation of GHS; UN `11 ' استعراض رصد وتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها؛
    The background paper provides more detail, including illustrative examples of the main trends observed in the role and contribution of major groups in the monitoring and implementation of Agenda 21. UN وتوفر ورقة المعلومات اﻷساسية مزيدا من التفاصيل منها أمثلة توضيحية للاتجاهات الرئيسية التي لوحظت في مجال دور المجموعات الرئيسية ومساهمتها في رصد وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    38. But the true challenge of the Vienna Declaration resided in its recommendations for the monitoring and implementation of existing standards and instruments. UN ٨٣ - بيد أن التحدي الحقيقي الذي ينطوي عليه إعلان فيينا، يكمن في توصياته الداعية إلى رصد وتنفيذ المعايير والصكوك القائمة.
    Lastly, it recognized the influence exerted by non-governmental organizations on legislation for women and urged their participation in the monitoring and implementation of the Platform for Action of the Conference. UN وختمت قائلة إن بلدها يعترف بالتأثير الذي تمارسه المنظمات غير الحكومية في سن تشريعات لصالح المرأة ويحث على إشراكها في رصد وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Some countries have introduced mechanisms for ensuring the participation of women's organizations in the monitoring and implementation of the Goals or gender equality policies more broadly. UN وقد استحدثت بعض البلدان آليات تكفل مشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ تلك الأهداف أو سياسات المساواة بين الجنسين بوجه أوسع نطاقا.
    IV. Engagement of stakeholders in the monitoring and implementation of the Istanbul Programme of Action UN رابعا - مشاركة أصحاب المصلحة في رصد وتنفيذ برنامج عمل إسطنبول
    National UN-Habitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of the Habitat Agenda, as well as the relevant Millennium Development Goals at the national and local levels. UN وسيواصل مديرو البرامج الوطنية لموئل الأمم المتحدة تقديم الدعم للأنشطة المعيارية والتشغيلية، والمساهمة في رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    National Habitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and the relevant Millennium Declaration targets at the national and local levels. UN وسيستمر مديرو برامج الموئل الوطنية في دعم الأنشطة المعيارية والتشغيلية، والمساهمة في رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The coming of age of the World Urban Forum and of the urban agenda lends itself to a major contribution by partners in the monitoring and implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN وسيكون العهد القادم لكل من المنتدى الحضري العالمي وجدول الأعمال الحضري عرضة لمساهمة رئيسية من الشركاء في رصد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    National UN-Habitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and the relevant Millennium Declaration targets at the national and local levels. UN وسيستمر مديرو البرامج الوطنية لموئل الأمم المتحدة في دعم الأنشطة المعيارية والتشغيلية، والمساهمة في رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    29. In Côte d'Ivoire and Burundi, the emergency window provides critical funding to ensure the monitoring and implementation of peace agreements. UN 29 - تقدم نافذة الطوارئ في كوت ديفوار وبوروندي تمويلا حاسما لضمان رصد وتنفيذ اتفاقات السلام.
    One NGO encouraged the involvement of the United Nations treaty bodies and the special mechanisms of the Commission as possible way of improving the monitoring and implementation of the draft norms. UN وشجعت إحدى المنظمات غير الحكومية مشاركة هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والآليات الخاصة التابعة للجنة كوسيلة ممكنة لتحسين رصد وتنفيذ مشروع المعايير.
    Work on gender mainstreaming in the monitoring and implementation of Kenya's poverty reduction strategy has taken place in four districts, and a gender and information and communication technologies (ICT) component has been replicated by UNDP in eight districts, with plans for expansion to eight more. UN وتم الاضطلاع في أربع مقاطعات بالعمل على تعميم الاعتبارات الجنسانية في رصد وتنفيذ استراتيجية التقليل من الفقر في كينيا، ونقل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عنصر الاعتبارات الجنسانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ثماني مقاطعات، وتوجد حاليا خطط لتكرار هذا النقل في ثماني مقاطعات أخرى.
    The agreement describes, among other things, the role of UNFIP and its relationship with the United Nations Foundation, Inc.; the steps involved in the identification of projects and activities to be funded; the handling of contributions by the Foundation; and the reporting requirements involved in the monitoring and implementation of projects and activities. UN ويصف الاتفاق من جملة أمور الدور الذي يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية وعلاقته بمؤسسة اﻷمم المتحدة، المحدودة وكذلك الخطوات المتعلقة بتحديد المشاريع واﻷنشطة التي سيتم تمويلها وطريقة تصرف المؤسسة في التبرعات وشروط اﻹبلاغ فيما يتعلق برصد وتنفيذ المشاريع واﻷنشطة.
    Additional measures taken with a view to strengthening the monitoring and implementation of human rights are noted. UN وتلاحظ التدابير اﻹضافية التي اتخذت لتعزيز رصد وإعمال حقوق اﻹنسان.
    14. Since the Sanctions Committee plays a central role in the monitoring of the implementation of the sanctions regime on Sierra Leone, it should consider ways to improve the monitoring and implementation of the sanctions against Sierra Leone. UN 14 - نظرا لأن لجنة الجزاءات تضطلع بدور رئيسي في مراقبة تنفيذ نظام الجزاءات في سيراليون، فإنه ينبغي عليها أن تنظر في سبل تحسين مراقبة وتنفيذ الجزاءات المفروضة على سيراليون.
    (ii) International cooperation and the review of mechanisms for the monitoring and implementation of the Habitat Agenda; UN `٢` التعاون الدولي واستعراض اﻷليات لرصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more