"the monitoring system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الرصد
        
    • لنظام الرصد
        
    • نظام رصد
        
    • نظام المراقبة
        
    • منظومة الرقابة
        
    • نظام الرقابة
        
    • ونظام الرصد
        
    • نظام للرصد
        
    • بنظام الرصد
        
    As this continues, confidence in the monitoring system is diminishing. UN ومع استمرار هذا الوضع، تقل درجة الثقة في نظام الرصد.
    Thus, for the monitoring system to be effective, it must cast a broad net and cover major facilities such as petrochemical and biopesticide plants where chemical or biological warfare agents could be produced. UN وبناء على ذلك فلكي يصبح نظام الرصد فعالا، يجب أن تكون شبكته عريضة فيشمل مرافق رئيسية مثل مصانع البتروكيماويات والمبيدات البيولوجية لﻵفات، حيث يمكن إنتاج عوامل الحرب الكيميائية أو البيولوجية.
    The World Meteorological Organization is receiving data from the monitoring system for research purposes. UN وتحصل منظمة الأرصاد الجوية على بيانات من نظام الرصد المخصص لأغراض البحث.
    We urge all States to ensure continued funding for the monitoring system and to support the Provisional Technical Secretariat's vital work. UN ونحث جميع الدول على كفالة استمرار التمويل لنظام الرصد ودعم العمل الحيوي الذي تضطلع به الأمانة التقنية المؤقتة.
    :: Strengthen the monitoring system of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women. UN :: تعزيز نظام رصد السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها.
    That would be the ideal time for a thorough review of the monitoring system for international human-rights treaties. UN وقال إن هذا سيكون الوقت الأمثل لإجراء استعراض شامل يتناول نظام الرصد الموضوع للمعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    the monitoring system was not established owing to the lack of capacity and resources to set up such a monitoring system UN لم يُنشأ نظام الرصد نتيجة لنقص القدرات والموارد اللازمة لإنشائه
    the monitoring system consists mainly of the analysis of progress reports and final evaluations. UN ويعتمد نظام الرصد أساسا على تحليل التقارير المرحلية والتقييمات النهائية.
    The World Meteorological Organization is receiving data from the monitoring system for research purposes. UN وتتلقى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بيانات من نظام الرصد لأغراض البحث.
    Currently, 43 per cent of the monitoring system is operational. UN ويعمل في الوقت الحالي 43 في المائة من نظام الرصد.
    Are the responsibilities of the monitoring system covered by an institution independent from the accounting profession? UN هل مسؤوليات نظام الرصد مشمولة بمؤسسة مستقلة عن مهنة المحاسبة؟
    Formal monitoring procedures will also make it possible to maintain an appropriate monitoring trail for review and evaluation of the quality and effectiveness of the monitoring system. UN ووجود إجراءات الرصد الرسمية سيجعل من الممكن أيضا الاحتفاظ بطريق للرصد ملائم لاستعراض وتقييم جودة وفعالية نظام الرصد.
    Thirdly, the monitoring system should not be overly burdensome on Governments. UN والثالثة، أنه ينبغي ألا يكون نظام الرصد شديد الوطأة على كاهل الحكومات.
    There are obvious interrelationships here, particularly in the work on the monitoring system. UN وتوجد صلات واضحة في هذا المجال، ولا سيما في مجال أعمال نظام الرصد.
    The Commission recognizes that it has received full cooperation from Iraq in setting up and now in operating the monitoring system. UN وتقر اللجنة بأنها تلقت تعاون العراق الكامل في وضع نظام الرصد وفي تشغيله حاليا.
    The Commission's understanding of this is important for the design and operation of the monitoring system. UN ويعتبر فهم اللجنة لهذا الموضوع مهما من أجل تصميم وتشغيل نظام الرصد.
    The Commission wishes to place on record that it has received full cooperation from Iraq in the setting up and operation of the monitoring system. UN وتود اللجنة تسجيل أنها وجدت تعاونا كاملا من قبل العراق في إقامة وتشغيل نظام الرصد.
    First, the monitoring system should be active rather than passive. UN النقطة اﻷولى أنه ينبغي لنظام الرصد أن يكون ايجابيا وليس سلبيا.
    The Law intends to strengthen the monitoring system of non-registered day-care facilities, to clarify the duties of Child Committee members and improve their quality. UN يرمي القانون إلى تعزيز نظام رصد مرافق الرعاية النهارية غير المسجلة، لتوضيح واجبات لجان الأطفال وتحسين نوعيتها.
    Let me repeat again what I see as the defining characteristic of the monitoring system that we are creating: it is all-inclusive. UN اسمحوا لي أن أكرر ما أرى أنه السمة التي تحدد شكل نظام المراقبة الذي نستحدثه، وهي أنه نظام جامع يشمل الجميع.
    In August 1994, the Special Commission acknowledged that the monitoring system was in place and was functioning effectively. UN وفي آب/أغسطس ٤٩٩١ اعترفت اللجنة الخاصة بأن منظومة الرقابة قائمة وفعالة.
    He also confirmed that the monitoring system was effectively operational. UN كما أكد اشتغال نظام الرقابة بصورة فعالة.
    It continued to monitor vulnerability to climatic, economic and political shocks for small-scale farmers and herders in the occupied Palestinian territory, and to strengthen collaboration with the WASH Cluster, the monitoring system and response framework designed to result in a more coordinated humanitarian approach. UN وواصلت رصد هشاشة وضع صغار المزارعين والرعاة في الأرض الفلسطينية المحتلة في مواجهة الهزات المناخية والاقتصادية والسياسية، وعززت التعاون مع المجموعة المعنية بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، ونظام الرصد وإطار الاستجابة المصمم ليؤدي إلى اتباع نهج إنساني أكثر تنسيقا.
    :: Establishment of the monitoring system on the Georgian part of the Eurasia Corridor; UN :: وضع نظام للرصد على الجانب الجورجي من ممر أوراسيا؛
    30. The members of the Commission note that a large number of documents pertain to the monitoring system. UN ٣٠ - يلاحظ أعضاء اللجنة أن عددا كبيرا من الوثائق يتعلق بنظام الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more