"the monitoring team to" - Translation from English to Arabic

    • فريق الرصد أن
        
    • فريق الرصد على
        
    • من فريق الرصد
        
    • إلى فريق الرصد
        
    • فريق الرصد التي تدعو إلى
        
    • فريق الرصد من
        
    • على فريق الرصد
        
    • لفريق الرصد إلى
        
    • فريق الرصد إلى
        
    To help States better understand their obligations, the Committee requests the Monitoring Team to submit for its consideration an updated version of the explanation of terms paper available on its website. UN لمساعدة الدول على فهم التزاماتها بصورة أفضل، طلبت اللجنة من فريق الرصد أن يقدم إليها للنظر صورة منقحة من ورقة ' تفسير المصطلحات` المتاحة على موقعها على الإنترنت.
    The Committee has requested the Monitoring Team to continue to explore how the recommendations, including those relating to the threat of the use of chemical, biological, radiological or nuclear materials, can be made more specific to address the threat posed by Al-Qaida and the Taliban. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الرصد أن يواصل استكشاف كيفية جعل التوصيات، بما فيها تلك المتصلة بتهديدات استعمال المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، تتصدى بشكل محدد للخطر الذي تمثله القاعدة والطالبان.
    35. Requests the Monitoring Team to provide an overview of the current status of the information included in the INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices on a periodic basis, as appropriate; UN 35 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم لمحة عامة عن الحالة الراهنة للمعلومات الواردة في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أساس دوري، حسب الاقتضاء؛
    10. The Committee encourages the Monitoring Team to continue its important collaboration with all States to continue to enhance implementation. UN 10 - تشجع اللجنة فريق الرصد على مواصلة تعاونه القيم مع جميع الدول لمواصلة تعزيز التنفيذ.
    The Committee has asked the Monitoring Team to follow this matter closely. UN وقد طلبت اللجنة إلى فريق الرصد متابعة هذه المسألة عن كثب.
    11. Members supported the recommendation of the Monitoring Team to improve the quality of the Consolidated List by updating it with the relevant information when a listed individual was reported dead in case no decision had been taken to remove the name from the Consolidated List. UN 11 - وأيد الأعضاء توصية فريق الرصد التي تدعو إلى تحسين نوعية القائمة الموحدة عن طريق استكمالها بالمعلومات ذات الصلة عندما يبلغ بوفاة شخص مدرج بالقائمة في حالة عدم اتخاذ أي قرار برفع الاسم من القائمة الموحدة.
    19. The Committee encourages all Member States to continue to work collaboratively with the Monitoring Team to improve the implementation of the sanctions measures. UN 19 - تشجع اللجنة جميع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع فريق الرصد من أجل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات.
    35. Requests the Monitoring Team to provide an overview of the current status of the information included in the INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices on a periodic basis, as appropriate; UN 35 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم لمحة عامة عن الحالة الراهنة للمعلومات الواردة في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أساس دوري، حسب الاقتضاء؛
    57. Directs the Monitoring Team to review the Committee's procedures for granting exemptions pursuant to resolution 1452 (2002), and to provide recommendations for how the Committee can improve the process for granting such exemptions; UN 57 - يشيـر على فريق الرصد أن يستعرض الإجراءات التي تتبعها اللجنة لمنح الاستثناءات عملا بالقرار 1452 (2002) وأن يقدم التوصيات بشأن السبل التي يمكن للجنة من خلالها تحسين عملية منح الاستثناءات؛
    58. Directs the Monitoring Team to keep the Committee informed of instances of non-compliance with the measures imposed in this resolution, and further directs the Monitoring Team to provide recommendations to the Committee on actions taken to respond to non-compliance; UN 58 - يشيـر على فريق الرصد أن يبقي اللجنة على اطلاع بشأن حالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب هذا القرار، ويشير عليه كذلك بأن يقدم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة عدم الامتثال؛
    57. Directs the Monitoring Team to review the Committee's procedures for granting exemptions pursuant to resolution 1452 (2002), and to provide recommendations for how the Committee can improve the process for granting such exemptions; UN 57 - يشيـر على فريق الرصد أن يستعرض الإجراءات التي تتبعها اللجنة لمنح الاستثناءات عملا بالقرار 1452 (2002) وأن يقدم التوصيات بشأن السبل التي يمكن للجنة من خلالها تحسين عملية منح الاستثناءات؛
    58. Directs the Monitoring Team to keep the Committee informed of instances of non-compliance with the measures imposed in this resolution, and further directs the Monitoring Team to provide recommendations to the Committee on actions taken to respond to non-compliance; UN 58 - يشيـر على فريق الرصد أن يبقي اللجنة على اطلاع بشأن حالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب هذا القرار، ويشير عليه كذلك بأن يقدم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة عدم الامتثال؛
    57. Directs the Monitoring Team to review the procedures of the Committee for granting exemptions pursuant to resolution 1452 (2002) and to provide recommendations on how the Committee can improve the process for granting such exemptions; UN 57 - يوعز إلى فريق الرصد أن يستعرض الإجراءات التي تتبعها اللجنة لمنح الاستثناءات عملا بالقرار 1452 (2002) وأن يقدم التوصيات بشأن السبل التي يمكن للجنة من خلالها تحسين عملية منح الاستثناءات؛
    The Committee thus encourages the Monitoring Team to initiate the work on best practices with the Counter-Terrorism Committee and relevant international organizations. UN ومن ثم، فإن اللجنة تشجع فريق الرصد على البدء في الأعمال المتعلقة بأفضل الممارسات بالاشتراك مع لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    The Committee also continued to encourage the Monitoring Team to further enhance its role in strengthening the capacity of Member States to fully implement the Security Council sanctions regime against Al-Qaida and associated individuals and entities. UN وواصلت أيضا تشجيع فريق الرصد على زيادة تحسين دوره في عملية تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التنفيذ التام لنظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن على تنظيم القاعــدة وحركــة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    49. The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation of the sanctions measures. UN 49 - وتظل اللجنة على أهبة الاستعداد بدعم من فريق الرصد لمساعدة الدول في تنفيذها لتدابير الجزاءات.
    The Committee is of the view that similar explanation of terms papers may also be useful for the two other sanctions measures and requests the Monitoring Team to prepare drafts in this regard. UN وقد رأت اللجنة أن إصدار ورقات مشابهة لتفسير المصطلحات يمكن أن يفيد أيضا بالنسبة للتدبيرين الآخرين، وطلبت من فريق الرصد إعداد المسودات اللازمة لذلك.
    The Committee will also ask the Monitoring Team to follow-up on this issue. UN وستطلب اللجنة أيضا إلى فريق الرصد متابعة هذه المسألة.
    12. The recommendation of the Monitoring Team to utilize the Committee's website for promoting the engagement of States in sanctions implementation and dialogue with the Committee was met with full support. UN 12 - ولاقت توصية فريق الرصد التي تدعو إلى استخدام موقع اللجنة على شبكة الإنترنت() لتشجيع مشاركة الدول في تنفيذ الجزاءات والحوار مع اللجنة بدعم كامل منها.
    The Committee appreciates the constant efforts of the Monitoring Team to identify the challenges encountered by States in this area and its creative approach to addressing them. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لما يبذله فريق الرصد من جهود دؤوبة للتعرف على التحديات التي تصادف الدول في هذا المجال والنهج الإبداعي الذي يتبعه لمواجهتها.
    In addition, the Security Council directed the Monitoring Team to assist the Ombudsperson in carrying out her functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار مجلس الأمن على فريق الرصد بمساعدة أمينة المظالم في الاضطلاع بمهامها.
    On 18 September 2006, the Chairman transmitted the fifth report of the Monitoring Team to the President of the Security Council (S/2006/750). UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2006، أحال الرئيس التقرير الخامس لفريق الرصد إلى رئيس مجلس الأمن (S/2006/750).
    Mr. Noble invited the Monitoring Team to visit Interpol headquarters to explore technical issues. UN ودعا السيد نوبل أعضاء فريق الرصد إلى زيارة مقر الإنتربول لمناقشة القضايا الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more