"the montreal amendment to" - Translation from English to Arabic

    • تعديل مونتريال على
        
    • على تعديل مونتريال لبروتوكول
        
    • تعديل مونتريال في
        
    • من أطراف تعديل مونتريال
        
    Noting that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had not yet established licensing systems were in non-compliance with Article 4B of the Protocol and could be subject to the non-compliance procedure under the Protocol, UN وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول،
    Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol UN الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال
    Another party, Botswana, which had not yet become a party to the Montreal Amendment to the Protocol and had not yet established a licensing system, had been encouraged to ratify the amendment and to establish a licensing system. UN وشُجِّع طرف آخر هو بوتسوانا، التي لم تصبح بعد طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول ولم تنشئ بعد نظاماً للترخيص، على أن تصدق على التعديل وأن تنشئ نظاماً للترخيص.
    2. To note also that, as at 16 November 2012, 193 parties had ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol and 183 parties had ratified the Beijing Amendment to the Montreal Protocol; UN 2 - يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً؛
    The note contains a list of Parties that have ratified the Montreal Amendment to the Protocol, which introduced the obligation that each Party establish a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances. UN وتشتمل المذكرة على قائمة الأطراف التي صادقت على تعديل مونتريال في البروتوكول الذي أنشأ التزاماً على كل طرف بإقامة نظام تراخيص إستيراد وتصدير المواد الجديدة، والمستعملة، والمعاد تدويرها والمستصلحة الخاضعة للرقابة.
    2. To note with appreciation that 124 Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems as required under the terms of the Amendment; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن 124 من أطراف تعديل مونتريال للبروتوكول قد قاموا بوضع نظم لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛
    Botswana had ratified the Montreal Amendment to the Protocol in February 2013, and this had entered into force in May 2013. UN وصدقت بوتسوانا على تعديل مونتريال على البروتوكول في شباط/فبراير 2013 ودخل التصديق حيز النفاذ في أيار/مايو 2013.
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozonedepleting substances if they have not yet done so; UN 1 - أن يستحث كل الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; UN 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; UN 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    5. To encourage all remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; UN 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه مع وضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    Noting with appreciation that 143 Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 143 طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Noting with appreciation that [143] Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems as required under the terms of the Amendment, UN وإذ تشير مع التقدير إلى أنّ [143] من الأطراف في تعديل مونتريال على البروتوكول أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير وفق ما تقضي به أحكام التعديل،
    5. To encourage all the remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; UN 5 - أن يشجع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم لترخيص الواردات والصادرات إن لم تكن قد قامت بذلك بعد؛
    5. To encourage all the remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; UN 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه ووضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    5. To note that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that have not yet established licensing systems are in non-compliance with Article 4B of the Protocol and can be subject to the non-compliance procedure under the Protocol; UN 5 - أن يشير إلى أن أطراف تعديل مونتريال على البروتوكول التي لم تقم بوضع نظم إصدار التراخيص هي في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول ويمكن أن تخضع لإجراء عدم الامتثال طبقاً للبروتوكول؛
    3. To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; UN 3 - يشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    (d) Should have ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol;] UN (د) أن تكون قد صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال.]
    2. To note that, as of 15 December 2005, 180 Parties had ratified the London Amendment to the Montreal Protocol, 171 Parties had ratified the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol and 139 Parties had ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, while only 104 Parties had ratified the Beijing Amendment to the Montreal Protocol; UN 2 - يحيط علماً أنه في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 كان 180 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، و171 طرفاً قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، و139 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، في حين صدق 104 من الأطراف فقط على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    2. To note that, as of 15 December 2005, 179 Parties had ratified the London Amendment to the Montreal Protocol, 169 Parties had ratified the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol, and 137 Parties had ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, while only 102 Parties had ratified the Beijing Amendment to the Montreal Protocol; UN 2 - أن يحيط علماً أنه حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 كان 179 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، و169 طرفاً قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، و137 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، في حين صدق 102 من الأطراف فقط على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    1. To note with appreciation that [x] Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol have established import and export licensing systems, as required under the terms of the Amendment; UN 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن [X] طرفاً في تعديل مونتريال في بروتوكول مونتريال قد أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير طبقاً لأحكام ذلك التعديل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more