"the montreal protocol in" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول مونتريال في
        
    • لبروتوكول مونتريال في
        
    • بروتوكول مونتريال خلال
        
    • بروتوكول مونتريال من
        
    • بروتوكول مونتريال بالنسبة
        
    • بروتوكول مونتريال فيما يتعلق
        
    • بروتوكول مونتريال الرامية إلى
        
    • وبروتوكول مونتريال في
        
    To convene the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Dakar, Senegal, in 2005; UN أن يعقد الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في داكار، السنغال، في عام 2005.
    To convene the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Doha, Qatar, in 2008. UN أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛
    Canada will host the ninth meeting of the States parties to the Montreal Protocol in 1997. UN واستضافت كندا الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في بروتوكول مونتريال في عام ٧٩٩١.
    1. To note with appreciation the work done by the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol in 2010; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2010؛
    To convene the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in India with a firm date to be announced as soon as possible. UN أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في الهند مع إعلان موعد محدد للاجتماع في أسرع وقت.
    China had also adopted innovative approaches to mainstream the Montreal Protocol in its national environmental policy and create nationwide awareness. UN واتبعت الصين نهجاً تجديدية لإدماج بروتوكول مونتريال في صلب سياساتها البيئية القطرية وخلق وعي عالمي.
    We are exploring the use of the Montreal Protocol in this regard. UN ونحن نتقصى سبل استخدام بروتوكول مونتريال في هذا الصدد.
    We are exploring the use of the Montreal Protocol in this regard. UN ونحن نتقصى سبل استخدام بروتوكول مونتريال في هذا الصدد.
    Recalling the declaration signed by 90 Parties at the 22nd Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Bangkok 2010, UN وإذ نستذكر الإعلان الذي وقع عليه 90 طرفاً في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في بانكوك عام 2010،
    To convene the Twenty-Fifth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Kyiv, Ukraine, in October 2013. UN أن يُعقد الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في كييف، أوكرانيا، في تشرين الأول/اكتوبر 2013.
    (iii) Levels allowed under the Montreal Protocol in 2018 and subsequent years; UN ' 3` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    (iv) Levels allowed under the Montreal Protocol in 2018 and subsequent years; UN ' 4` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    (ii) Levels allowed under the Montreal Protocol in 2015 and subsequent years; UN ' 2` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2015 والأعوام التالية؛
    The budget provision is based on an average of 70 participants attending the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2015 and 2016. UN وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016.
    The budget provision is based on an average of 70 participants attending the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2015 and 2016. UN وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016.
    (iii) Levels allowed under the Montreal Protocol in 2018 and subsequent years; UN ' 3` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    (iv) Levels allowed under the Montreal Protocol in 2018 and subsequent years; UN ' 4` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    1. To note with appreciation the work done by the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol in 2010; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2010؛
    1. To note with appreciation the work done by the Implementation Committee under the Noncompliance Procedure for the Montreal Protocol in 2008; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2008؛
    As the Party reported consumption of methyl bromide of 1.506 ODPtonnes in 2003 and 1.609 ODP-tonnes in 2004, it was in non-compliance with its obligations under Article 2H of the Montreal Protocol in those years; UN وحيث أن الطرف قد أبلغ عن استهلاك بروميد الميثيل قدره 1.506 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 و1.609 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 فإنه يكون في حالة عدم امتثال للالتزامات بموجب المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال خلال هذان العامان؛
    The history of the Montreal Protocol in terms of amending its control measures may also be raised. UN كما يمكن أيضاً إثارة تاريخ بروتوكول مونتريال من حيث تعديل تدابيره الرقابية. الجلسة الثالثة
    Recommendation: The Committee may wish to congratulate Namibia on reporting data for 2007 that showed that the Party was in advance of both its commitment contained in decision XV/26 to reduce CFC consumption to no greater than 3.2 ODP-tonnes and its obligations under the CFC control measures of the Montreal Protocol in that year. UN 143- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تهنئ ناميبيا على إبلاغ بيانات بشأن عام 2007 تبين أن الطرف متقدم على التزامه الوارد في المقرر 15/26 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 3.2 طن بدالة استنفاد الأوزون وتعهداته بموجب تدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال بالنسبة لتلك السنة.
    Recalling that the Democratic People's Republic of Korea had notified the Secretariat in 2013, in accordance with paragraph 4 of the Non-Compliance Procedure of the Protocol, of its anticipated future non-compliance with its consumption and production obligations under the Montreal Protocol in respect of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), UN إذ تشير إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أخطرت الأمانة في عام 2013، وفقاً للفقرة 4 من إجراء عدم الامتثال للبروتوكول، بعدم امتثالها المتوقع في المستقبل لالتزاماتها الخاصة بالاستهلاك والإنتاج بموجب بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول،
    14. The abundance of ozone-depleting substances in the atmosphere can provide a measure for assessing the effectiveness of the Convention and the Montreal Protocol in reversing stratospheric ozone depletion. UN 14 - يمكن أن يكون مقدار انتشار المواد المستنفِـدة لطبقة الأوزون في الغلاف الجوي مقياسا لتقييم فعالية الاتفاقية وبروتوكول مونتريال في عكس مسار الانخفاض الحاصل في الأوزون الستراتوسفيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more