"the monument" - Translation from English to Arabic

    • النصب التذكاري
        
    • النصب التاريخي
        
    • للنصب
        
    • نصب تذكاري
        
    Rip's mum said you'd been sleeping up at the monument. Open Subtitles والدة ريب قالت بانك كنت نائما عند النصب التذكاري
    Thousands of protesters took to the streets in Tallinn and other Estonian cities demanding restoration of the monument and inviolability of the memorial. UN فنزل آلاف المحتجين إلى الشوارع في تالين في إستونيا وغيرها من المدن الإستونية للمطالبة بإعادة النصب التذكاري إلى مكانه وبصون حرمته.
    Sharply polarized opinions regarding whose names should be included halted the completion of the monument. UN وقد أدت الآراء الشديدة التناقض بشأن الأسماء التي ينبغي تدوينها إلى وقف اكتمال النصب التذكاري.
    The operation of said shooting range, including by Turkish commandos, creates significant dangers for the stability and integrity of the monument, especially due to the blasts and the possibility of explosives or other ammunition inadvertently damaging it. UN ويتسبب تشغيل ساحة الرماية المذكورة، من قبل جهات تشمل القوات الخاصة التركية، في أخطار كبيرة لاستقرار النصب التاريخي وسلامته، خاصة نتيجة للتفجيرات وإمكانية تضرره بشكل عرضي من المتفجرات أو الذخائر الأخرى.
    I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Open Subtitles اعتقدت أنه كان لطيفا أنها تستخدم كا إلهام للنصب التذكاري
    Erection of the monument devoted to the Latvian SS Legion in the center of the Latvian town of Bauska fills us with indignation. UN إن إقامة نصب تذكاري لفرقة الشرطة النازية اللاتفية في قلب مدينة بوسكا اللاتفية أمر يثير سخطنا البالغ.
    In the city of Brody in Lviv province, the monument to the Russian military leader M. I. Kutuzov was torn down. UN 24 شباط/فبراير 2014 - في مدينة برودي الواقعة في مقاطعة لفوف، تم هدم النصب التذكاري للقائد العسكري الروسي م.
    the fossils on the tour, the crowd at the airport, and the crowd at the monument." He's not going to be any help. Open Subtitles الحفريات في الجولة والحشد في المطار والحشد في النصب التذكاري انه لن يقدم أي مساعدة
    - That has nothing to do with wanting to get in to see the monument. Open Subtitles هذا لا علاقة له بشأن أخذها لمشاهدة النصب التذكاري
    Now, people call this monument out here, the Ratliff Stadium, the monument to football of Odessa. Open Subtitles يسمي الناس هذا النصب التذكاري ملعب راتليف نصب أوديسا لكرة القدم
    December 22, 2013. the monument to Holocaust victims in Nikolaev was defiled. UN 22 كانون الأول/ديسمبر 2013 - جرى تدنيس النصب التذكاري لضحايا محرقة اليهود في نيكولاييف.
    19. Ms. Shepherd responded that the monument had still not been constructed as donations were still needed to fund it. UN 19- وردت السيدة شيبرد قائلة إن النصب التذكاري لم ينشأ بعد لأن الحاجة لا تزال قائمة للحصول على هبات لتمويله.
    In August 1998, the monument commemorating the place where the inhabitants of the Brest Ghetto were executed in 1942 was covered in drawings of Fascist symbols. UN ففي آب/أغسطس 1998 رُسمت على النصب التذكاري الذي أقيم بالمكان الذي أعدم فيه سكان حي اليهود في بريست في عام 1942 رموز فاشية.
    Prince Charles also paid homage to the 652 Argentine soldiers killed during the 1982 war at a wreath-laying ceremony in front of the monument to Argentina’s war dead. UN كما قام اﻷمير تشارلز بتكريم ذكرى ٦٥٢ جنديا أرجنتينيا قتلوا خلال حرب ١٩٨٢ في حفل رسمي بوضع إكليل من الزهور على النصب التذكاري لقتلى اﻷرجنتين في الحرب.
    The Committee is also committed to ensuring that voluntary funds received from Member States are earmarked for tangible aspects of the project, including the international design competition and the construction of the monument. UN وهذه اللجنة ملتزمة أيضاً بكفالة تخصيص التبرعات الواردة من الدول الأعضاء لتنفيذ الجوانب العملية من المشروع، بما فيها المسابقة الدولية لتصميم النصب التذكاري الدائم وتشييد هذا النصب.
    Amid uproarious cheering, the Emperor reached the broad flight of steps to the foot of the monument. Open Subtitles -ووسط الهتافات التي تحييه.. -وصل الإمبراطور لعتبة الدرجات التي تقود نحو النصب التذكاري
    They're checking for the monument. Open Subtitles إنهم يتحققون من النصب التذكاري
    And this is... the monument built for the children who died on that day. Open Subtitles وهذا هو... النصب التذكاري الذي شيّد للأطفال الذين ماتوا بذلك اليوم
    Argentine Foreign Secretary Jorge Faurie said that the Argentine Government appreciated the confidence implied in Mr. Hoon's visit to the country and also the wreath he deposited at the monument to Argentines killed in the conflict. UN وقال وزير خارجية الأرجنتين، خورخيه فاوري، إن حكومة الأرجنتين تقدر الثقة التي انطوت عليها زيارة السيد هون إلى البلد كما تقدر إكليل الزهور الذي وضع على النصب التذكاري للأرجنتينيين الذين قتلوا في الصراع.
    In this regard, the letter of the Greek Cypriot representative contains a baseless claim that there are " significant dangers for the stability and integrity of [Saint Hilarion Castle] " as a result of " the continued operation of a shooting range of the Turkish occupation army " within the vicinity of the monument. UN وتتضمن رسالة ممثل القبارصة اليونانيين في هذا الصدد ادعاء باطلا بأن " استمرار تشغيل ساحة للتدريب على الرماية تابعة لجيش الاحتلال التركي " في جوار قلعة سانت هيلاريون يتسبب " في أخطار كبيرة لاستقرار النصب التاريخي وسلامته " .
    I work for Senator Healy and he said I could access the monument tonight. Open Subtitles أنا أعمل لدى السيناتور هيلي وقد قال أنه يمكنني الدخول للنصب اللّيلة
    The Belarusian side resolutely condemns the erection of the monument to criminals, who fought on the side of Nazi Germany. UN إن بيلاروس تدين بشدة إقامة نصب تذكاري لمجرمين حاربوا إلى جانب ألمانيا النازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more