"the mood" - Translation from English to Arabic

    • المزاج
        
    • مزاج
        
    • الأجواء
        
    • الجو
        
    • مزاجك
        
    • مزاجي
        
    • الحالة المزاجية
        
    • المزاجِ
        
    • بالمزاج
        
    • بمزاج
        
    • الاجواء
        
    • الجوّ
        
    • مزاجكم
        
    • حالة مزاجية
        
    • بمزاجٍ جيّد
        
    I'm not really in the mood to be mocked right now, Granddad. Open Subtitles لستُ حقاً في المزاج لأن يتّم السخرية منيّ الآن، يا جدي
    You mind leaving me a couple of buds? I don't know if I'm in the mood to face the man straight. Open Subtitles هل تمانع أن تترك لي بعضًا من الحشيش لا أعرف ان كنت في المزاج لأن يقبضوا علي وأنا واعي
    If I should happen to be in the mood for something sweet. Open Subtitles إذا أنا يجب أن يحدث أن تكون في مزاج لشيء حلو.
    Get you in the mood to look at the bottle designs. Open Subtitles لأجعلكِ في مزاج جيد حتى تنظرين إلى تصاميم زجاجات الماء
    I brought some girls to help set the mood. Open Subtitles لقد أحظرت بعض الفتيات ليساعدون في تهيئة الأجواء
    I'm not in the mood for steam, it's too hot. Open Subtitles أنا لست في مزاج للبخار، كان الجو حارا جدا.
    Dear Journal, I've been having the mood swings again. Open Subtitles عزيزتي المذكرة، لقد واجهت تقلبات في المزاج مجدداً
    the mood I'm in, I might not be going. Open Subtitles المزاج الذي أَنا فيه، أنا قَدْ لا أَذْهبُ.
    I'm not in the mood to soothe your ego. Open Subtitles إنني لست في المزاج الذي يجعلني أسترضي غروركِ
    Maybe you should watch the whole scene, get in the mood. Open Subtitles ربما يجب أن تشاهدي المشهد يجب أن تكوني في المزاج
    I've got pills to get you in the mood. Open Subtitles لقد أحضرتُ الأقراص التي ستجعلكِ في المزاج الجيد.
    Do it if you want. I'm not in the mood... Open Subtitles أفعلِ ذلك إذا أردتِ لكنني لستُ في مزاج مناسب
    Right, because I'm so in the mood to be your messenger service. Open Subtitles حقا , لأنني في مزاج يسمح لي بأن اكون خدمة رسائلك
    Bet this really gets the honeymooners in the mood. Open Subtitles أراهن بأنّ هذا يهدّيء مزاج أصحاب شهر العسل
    I'm not in the mood for one of your neurotic freak-outs. Open Subtitles أنا لست في مزاج يسمح لي بالتعامل مع حالات هلعك
    On second thought... I'm not in the mood for frog legs. Open Subtitles بعد التفكير مجدداً أنا لست فى مزاج جيد لسيقان الضفدع
    It's my responsibility to fix this, so I'm going to brighten the mood by telling a few jokes. Open Subtitles تقع على عاتقي مسؤولية معالجة هذا، لذا سألطّف الأجواء بإلقاء بضع دعابات.
    Look, just keep it down, all right? You're killing the mood. Open Subtitles انظر ، فقط اخفظو اصوآتكم ، حسناً انتم تفسدون الجو.
    One song can change the mood, trigger a memory. Open Subtitles اغنية واحدة قادرة على تغير مزاجك, وتقوية ذكرياتك
    Yeah. I was in the mood, nothing on TV. Open Subtitles نعم, لقد كنت في مزاجي ولا يوجد شيء في التلفاز
    I'm no longer in the mood for that sort of thing. Open Subtitles انا لم اعد في الحالة المزاجية لهذا النوع من الشئ
    You know, I'm really not in the mood for games right now. Open Subtitles تَعْرفُ، حقاً لَستُ في المزاجِ الجيد للألعابِ الآن
    Maybe I'm not in the mood to pay you. How's that? Open Subtitles ربما أن لست بالمزاج كي أدفع لكِ, ما رأيك بهذا؟
    You're sweet, but i'm really not in the mood. Open Subtitles كم أنت لطيف، ولكني لستُ بمزاج لذلك فعلاً
    Well, the longer we wait, the more chance I'll say or do something stupid to ruin the mood. Open Subtitles - كلما انتظرنا وقت أطول- هناك احتمال اكبر ان اقول او افعل شيىء غبياً لأفسد الاجواء
    It's me, and don't ask who, or you'll spoil the mood. Open Subtitles إنها أنا, ولا تسأل من, وإلا سوف تفسد الجوّ
    Just thought I'd help set the mood for your big heart-to-heart chat. Open Subtitles فكّرت ربّما بتلطيف مزاجكم. تعلمون، من أجل محادثتكم الجدّيّة من القلب إلى القلب.
    I don't suppose you're in the mood for a wedding? Open Subtitles لا أتوقع أنكِ في حالة مزاجية لحضور حفل زفاف؟
    I'm not in the mood for the'tude, dude. Open Subtitles لستُ بمزاجٍ جيّد لأنال التوبيخ ، عزيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more