"the moot" - Translation from English to Arabic

    • المسابقة
        
    • القضية الصورية
        
    • مسابقة التمرين على التحكيم الدولي
        
    • تقدير خاص لأمين
        
    • المحكمة الصورية
        
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وقد شاركت اللجنة في رعاية هذه المسابقة الصورية، كما فعلت في السنوات السابقة.
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، اشتركت اللجنة الأونسيترال في رعاية المسابقة.
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وقد شاركت لجنة الأونسيترال في رعاية المسابقة مثلما فعلت في السنوات السابقة.
    The Commission took note that its secretariat had also organized lectures relating to its work coinciding with the period in which the Moot had been held. UN وأحاطت اللجنة علما بأن أمانتها قد نظمت أيضا محاضرات تتعلق بأعمالها، تزامنت مع الفترة التي نظمت فيها مسابقة القضية الصورية.
    13. In order to implement the Commission's recommendation of utilizing all available sources of information to supplement the information provided by the National Correspondents (see paragraph 9 above), last year's note to the Commission had already given account of the partnership with the Moot Alumni Association (MAA). UN 13- وسعياً لتنفيذ توصية اللجنة باستخدام جميع مصادر المعلومات المتاحة لاستكمال المعلومات التي يقدمها المراسلون الوطنيون (انظر الفقرة 9 أعلاه)، عُرضت في المذكّرة المقدَّمة إلى اللجنة في العام الماضي معلومات عن الشراكة مع رابطة خرّيجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي.
    Special appreciation was expressed to Eric E. Bergsten, former Secretary of the Commission, for the development and direction of the Moot since its inception in 1993-1994. UN وأُعرب عن تقدير خاص لأمين اللجنة السابق، إريك إ. بيرغستن، لتطويره المسابقة وتوجيهها منذ بدايتها في عامي 1993 و1994.
    He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries. UN ولذلك فإنه يشجّع الوفود الأخرى على تعميم المعلومات بشأن المحكمة الصورية على مدارس وجامعات القانون في بلدانها.
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، اشتركت اللجنة الأونسيترال في رعاية المسابقة.
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وعلى غرار السنوات الماضية، فقد شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    the Moot is principally organized by the Institute of International Commercial Law at Pace University School of Law. UN وهذه المسابقة ينظمها أساسا معهد القانون التجاري الدولي في كلية الحقوق بجامعة بيس.
    This year, the Secretariat offered a series of lectures on international sales and international trade financing issues to about 30 participants of the Moot. UN وفي هذه السنة، قدمت الأمانة سلسلة محاضرات عن مسائل البيع الدولي والتمويل التجاري الدولي لنحو 30 مشاركا في المسابقة.
    The Commission noted that its secretariat had also organized lectures relating to its work coinciding with the period in which the Moot had been held. UN وأحاطت اللجنة علما بأن أمانتها نظمت أيضا محاضرات ذات صلة بأعمالها، تزامنت مع الفترة التي جرت خلالها المسابقة الصورية.
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    The Commission noted that its secretariat had organized lectures relating to its work during the period in which the Moot had been held. UN وأشارت اللجنة إلى أن أمانتها نظّمت محاضرات ذات صلة بأعمالها، خلال الفترة التي جرت فيها المسابقة الصورية.
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    As in previous years, the Moot had been co-sponsored by the Commission. UN وكما في السنوات السابقة، شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    Special appreciation was expressed to Eric Bergsten, former secretary of the Commission, for developing the Moot competition and giving it direction since its inception during the 1993/94 academic year. UN وأُبديَ تقدير خاص لأمين اللجنة السابق، إريك بيرغستن، لتطويره المسابقة وتوجيهها منذ بدايتها في العام الدراسي 1993-1994.
    Eric E. Bergsten, former secretary of the Commission, for developing the Moot competition and giving it direction since its inception in 1993-1994. UN وأُبدي تقدير خاص لأمين اللجنة السابق، إريك إ. بيرغستن، لتطويره المسابقة وتوجيهها منذ بدايتها في الفترة 1993-1994.
    263. The Commission heard a report about the history, growth and features of the Moot. UN 263- واستمعت اللجنة إلى تقرير عن تاريخ المسابقة الصورية وتطورها وسماتها.
    It was also noted that the secretariat of the Commission had offered a series of lectures on texts prepared by UNCITRAL to about 120 of the Moot participants. UN وأشير إلى أن أمانة اللجنة قدمت سلسلة محاضرات عن نصوص أعدتها لجنة الأونسيترال لنحو 120 شخصا من المشاركين في القضية الصورية.
    With respect to the decision to utilize all available resources of information that might supplement the information provided by the national correspondents, the Secretariat has strengthened its partnership with the Moot Alumni Association and will further increase efforts to identify a wider range of sources in the countries that are participating or can participate in the CLOUT system. UN 14- وفيما يخصّ القرار الذي يدعو إلى استخدام جميع مصادر المعلومات المتاحة التي قد تَستكمل المعلومات التي يقدّمها المراسلون الوطنيون، قامت الأمانة بدعم شراكتها مع رابطة خريجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي وستضاعف جهودها من أجل تحديد طائفة أوسع من المصادر في البلدان التي تشارك أو التي يمكن أن تشارك في نظام كلاوت.
    He wished to highlight the importance of the Moot, which afforded a unique opportunity to introduce future generations of lawyers around the world to the work of UNCITRAL. UN وقال إنه يودّ أن يُبرز أهمية هذه المحكمة الصورية التي تتيح فرصة فريدة لتعريف أجيال المستقبل من المحامين في جميع أنحاء العالم بأعمال الأونسيترال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more