"the moro islamic liberation front" - Translation from English to Arabic

    • جبهة مورو الإسلامية للتحرير
        
    • الجبهة الإسلامية لتحرير مورو
        
    • وجبهة مورو الإسلامية للتحرير
        
    • جبهة تحرير مورو الإسلامية
        
    • بجبهة مورو الإسلامية للتحرير
        
    • جبهة التحرير الإسلامية
        
    That protection was reflected in the draft Basic Bangsamoro Law that had been the outcome of peace negotiations with the Moro Islamic Liberation Front. UN وتتجسد هذه الحماية في مشروع القانون الأساسي لبانغسامورو الذي نتج عن المفاوضات السلمية مع جبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    To the leadership of the Moro Islamic Liberation Front UN إلى قيادة جبهة مورو الإسلامية للتحرير
    To the leadership of the Moro Islamic Liberation Front UN إلى قيادة جبهة مورو الإسلامية للتحرير:
    While no group immediately claimed responsibility for the blast, the Government suspects involvement of the Moro Islamic Liberation Front and Abu Sayyaf. UN وبالرغم من عدم إعلان جماعة مسؤوليتها عن الانفجار، فإن الحكومة تشتبه في تورط الجبهة الإسلامية لتحرير مورو وجماعة أبو سياف.
    Important commitments to begin negotiations on an action plan were received from the Justice and Equality Movement in the Sudan and the Moro Islamic Liberation Front in the Philippines. UN ووردت التزامات هامة من حركة العدل والمساواة في السودان وجبهة مورو الإسلامية للتحرير في الفلبين.
    The Committee urges the State party to revoke Executive Order No. 546, and to take advantage of the framework agreement for peace signed with the Moro Islamic Liberation Front to address the issues of extrajudicial killings and enforced disappearances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب الأمر التنفيذي رقم ٥٤٦، والاستفادة من الاتفاق الإطاري للسلام الموقّع مع جبهة تحرير مورو الإسلامية للتصدّي لعمليات القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    She also indicated that discussions had been undertaken by her Office in order to expedite the implementation of the Moro Islamic Liberation Front action plan to halt and prevent the recruitment and use of children. UN وأشارت الممثلة الخاصة أيضا إلى أن مكتبها أجرى مناقشات من أجل التعجيل بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بجبهة مورو الإسلامية للتحرير والهادفة إلى وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    However, before we can actively and effectively reactivate the peace process again in earnest, we must first bring stability back to the island, restore order and be able to trust that responsible elements of the Moro Islamic Liberation Front have regained control. UN ومع ذلك، وقبل أن نتمكن بهمة وفعالية من تنشيط عملية السلام بشكل جدي، علينا أن نستعيد الاستقرار في الجزيرة، وأن نعيد النظام وأن نتمكن من الثقة بأن العناصر المسؤولة في جبهة مورو الإسلامية للتحرير قد استعادت السيطرة.
    For years, we have worked to achieve peace in Mindanao. Much progress was made until violent elements within the Moro Islamic Liberation Front (MILF) decided to take the law into their own hands. UN ومنذ خمس سنوات ونحن نعمل من أجل إحلال السلام في مينداناو، وقد تحقق الكثير من التقدم إلى أن قررت عناصر العنف في جبهة مورو الإسلامية للتحرير أن تستحل لنفسها سلطة إنفاذ القانون.
    AFP and its paramilitary allies have also battled elements of the Moro Islamic Liberation Front (MILF) in the Provinces of Basilan, Shariff Kabunsuan and Maguindanao despite an existing agreement on cessation of hostilities. UN وحاربت القوات المسلحة الفلبينية وحلفاؤها شبه العسكريون أيضا عناصر من جبهة مورو الإسلامية للتحرير في محافظات باسيلان وشريف كابونسوان وماغينداناو رغم وجود اتفاق على وقف أعمال القتال.
    B. Recommendations to the Moro Islamic Liberation Front UN باء - التوصيات الموجهة إلى جبهة مورو الإسلامية للتحرير
    To the leadership of the Moro Islamic Liberation Front UN إلى قيادة جبهة مورو الإسلامية للتحرير
    In the course of his mission to the Philippines, November 2002, the Representative met with representatives of the Moro Islamic Liberation Front (MLLF) and stressed the relevance of the Guiding Principles. UN والتقى ممثل الأمين العام خلال بعثتـه إلى الفلبين، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بممثلين عن جبهة مورو الإسلامية للتحرير في الفلبين وشدَّد على أهمية المبادئ التوجيهية.
    In the course of his mission to the Philippines in November 2002, the Representative met with representatives of the Moro Islamic Liberation Front and stressed the relevance of the Guiding Principles. UN وأثناء بعثته إلى الفلبين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التقى ممثل الأمين العام بممثلي جبهة مورو الإسلامية للتحرير وشدَّد على أهمية المبادئ التوجيهية.
    121. On 17 July 2000, at Sumugod in Bumbaran municipality (Lanao del Sur Province, Mindanao), an extremist group called the Moro Islamic Liberation Front reportedly killed 21 Christians. UN 121- وفي 17 تموز/يوليه 2000 وفي سموجود في بلدية بومباران في ولاية لاناو ديل سور في جزيرة منداناو قيل إن مجموعة من المتطرفين معروفة باسم جبهة مورو الإسلامية للتحرير اغتالت 21 من المسيحيين.
    It had already concluded action plans with some non-State actors, for instance, in the Sudan, and was in the process of finalizing a plan with the Moro Islamic Liberation Front in the Philippines. UN وذكرت أنها أبرمت بالفعل خطط عمل مع بعض الجهات من غير الدول، ومن ذلك على سبيل المثال في السودان، وأنها بصدد وضع الصيغة النهائية لخطة مع الجبهة الإسلامية لتحرير مورو في الفلبين.
    The peace process was recently dealt a setback by violence carried out by lawless renegade elements of the Moro Islamic Liberation Front. UN ولقد أدى العنف الذي تقوم به العناصر المتمردة الخارجة عن القانون من الجبهة الإسلامية لتحرير مورو إلى نكسة في عملية السلام.
    In the Philippines, the Moro Islamic Liberation Front had entered into an action plan with the United Nations on programmes for children's rehabilitation and reintegration. UN وفي الفلبين، شاركت الجبهة الإسلامية لتحرير مورو في خطة عمل مع الأمم المتحدة تتعلق ببرامج من أجل إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم.
    the Moro Islamic Liberation Front (MILF) was implicated in two verified incidents, involving seven boys, who were armed and performing military functions. UN وجبهة مورو الإسلامية للتحرير ضالعة في حادثتين مؤكدتين، تشملان سبعة فتيان، كانوا مسلحين ويؤدون مهام عسكرية.
    There were no clashes between the national armed forces and the Moro Islamic Liberation Front in 2012. UN ولم تحدث اشتباكات بين القوات المسلحة الوطنية وجبهة مورو الإسلامية للتحرير في عام 2012.
    The Committee urges the State party to revoke Executive Order No. 546, and to take advantage of the framework agreement for peace signed with the Moro Islamic Liberation Front to address the issues of extrajudicial killings and enforced disappearances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب الأمر التنفيذي رقم ٥٤٦، والاستفادة من الاتفاق الإطاري للسلام الموقّع مع جبهة تحرير مورو الإسلامية للتصدّي لعمليات القتل خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    She also expressed gratitude to the Government of Turkey for its support for the efforts of the Government of the Philippines regarding the Moro Islamic Liberation Front and for supporting mediation and reconciliation efforts globally. UN وأعربت أيضا عن امتنانها لحكومة تركيا لدعمها لجهود حكومة الفلبين فيما يتصل بجبهة مورو الإسلامية للتحرير ودعمها لجهود الوساطة والمصالحة على الصعيد العالمي.
    :: The Mine Ban Convention and non-State actors: a case study of the Moro Islamic Liberation Front, seminar with Regional Centre for Strategic Studies, Colombo, Sri Lanka, August 2002 UN :: اتفاقية حظر الألغام والأطراف الفاعلة من غير الدول: دراسة حالة عن جبهة التحرير الإسلامية مورو، حلقة دراسية مع المركز الإقليمي للدراسات الاستراتيجية، كولومبو، سري لانكا، آب/أغسطس 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more