"the mortality rate of" - Translation from English to Arabic

    • معدل وفيات
        
    • بمعدل وفيات
        
    • معدل الوفيات الخاص
        
    • معدل الوفيات بين
        
    • وبلغ معدل الوفيات
        
    Violence against health care workers has a significant compound effect, which causes dramatic increases in the mortality rate of patients. UN فالعنف ضد العاملين في مجال الرعاية الصحية له تأثير مضاعف وكبير يسبب ارتفاعاً كبيراً في معدل وفيات المرضى.
    (iii) Increased number of countries where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة
    (iii) Increased number of countries where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن هم محط اهتمام المفوضية بالمعايير المقبولة
    (iii) Increased number of countries where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة
    the mortality rate of children below five years of age has reached the lower end -- from 32 per thousand in 1990 to 13 per thousand in 2006. UN وبلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة أدنى مستوى له، إذ انخفض من 32 في الألف عام 1990 إلى 13 في الألف عام 2006.
    the mortality rate of children under five years of age is 140 per 1,000, while life expectancy at birth is only 54 years. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 140 لكل 000 1 طفل، بينما لا يتجاوز العمر المتوقع عند الولادة 54 سنة.
    the mortality rate of mothers was reduced from 0.11 per cent in 1996 to 0.10 per cent in 1997; UN وانخفض معدل وفيات اﻷمهات من ٠,١١ في المائة في عام ١٩٩٦ إلى ٠,١٠ في المائة في عام ١٩٩٧.
    the mortality rate of infants and young children has been decreased and there have been positive changes in the causes of death and the age structure of the deceased infants. UN ولقد انخفض معدل وفيات الرضع والأطفال الصغار، وحدثت تغييرات إيجابية في أسباب الوفاة وهيكل سن الرضع المتوفين.
    The same year, the mortality rate of children under five years of age was 12.9 per 1,000 live births. UN وفي نفس السنة، كانت نسبة معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، 12.9 لكل 000 1 مولود حي.
    the mortality rate of children under 5 is 119 deaths per thousand children. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون 5 سنوات إلى 119 حالة وفاة لكل ألف طفل.
    the mortality rate of women who have just given birth is also one of reliable indicators that indicate the effectiveness of health care protection. UN كما أن معدل وفيات المرأة التي أنجبت لتوها هو أيضا واحد من المؤشرات الموثوق بها التي تفيد فعالية حماية الرعاية الصحية.
    (iii) Increased number of camps where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد المخيمات التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة
    (iii) Increased number of camps where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد المخيمات التي يتفق فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تُعنى بهم المفوضية مع المعايير المقبولة
    As a result, the mortality rate of children under the age of 5 was brought down well below the emergency threshold. UN ونتيجة لذلك، خُفّض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى مستوى أقل بكثير من عتبة الطوارئ.
    (iii) Increased number of camps where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد المخيمات التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة
    By lowering the mortality rate of children, the mother would not feel the need to replace those who die. UN وعن طريق خفض معدل وفيات الأطفال، فلن تشعر الأم بالحاجة إلى مزيد من الأطفال ليحلوا محل الذين يموتون.
    the mortality rate of women in reproductive age dropped from 129.9 in 2000 to 102 per 100,000 women in 2008. UN وفي عام 2000 انخفض معدل وفيات النساء في سن الإنجاب من 129.9 ليصل إلى 102 لكل 000 100 امرأة في عام 2008.
    Malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women UN الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء.
    29. Please provide information on how the mortality rate of rural women compares to that of urban women. UN 29 - ويرجى تقديم معلومات تقارن بين معدل الوفيات الخاص بالمرأة الريفية والمعدل الخاص بالمرأة في المناطق الحضرية.
    To that end, the international community should assist developing countries in the effort to reduce the mortality rate of children. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتقليل معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    In Kosovo and Metohija alone, 1,000 new cases were recorded annually in the period 1991-1993, with the mortality rate of 10 per cent. UN وفي كوسوفو وميتوهيا وحدهما، تم تسجيل ٠٠٠ ١ حالة جديدة سنويا في الفترة ١٩٩١-١٩٩٣، وبلغ معدل الوفيات فيها ١٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more