"the moscow city court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة مدينة موسكو
        
    • محكمة موسكو المدينة
        
    On appeal in cassation, the Supreme Court upheld the decision of the Moscow City Court and confirmed the sentences. UN وعند الاستئناف عن طريق النقض، أيدت المحكمة العليا قرار محكمة مدينة موسكو وأكدت الأحكام الصادرة.
    In appeal, the Moscow City Court determined that the possession of such an amount of drugs was a crime both under the old and the new Code. UN وفي الاستئناف، قررت محكمة مدينة موسكو أن حيازة كميةٍ كهذه من المخدرات تمثل جريمة بموجب القانونين القديم والجديد.
    In this respect, the Committee notes that the author appealed to the Moscow City Court, which upheld the lower court's decision. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قدم دعوى استئناف لدى محكمة مدينة موسكو التي أيدت الحكم الصادر عن المحكمة الأدنى درجة.
    In this respect, the Committee notes that the author appealed to the Moscow City Court, which upheld the lower court's decision. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قدم دعوى استئناف لدى محكمة مدينة موسكو التي أيدت الحكم الصادر عن المحكمة الأدنى درجة.
    2.20 On 6 February 2008, the author requested the Presidium of the Moscow City Court to initiate a supervisory review of the decision of 30 November 2007 of the Tversk District Court and of the ruling of the Moscow City Court of 13 December 2007. UN 2-20 وفي 6 شباط/فبراير 2008، التمس صاحب البلاغ من رئيس محكمة مدينة موسكو إجراء مراجعة قضائية لقرار محكمة مقاطعة تفرسك المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وقرار محكمة موسكو المدينة المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3.1 The authors assert that the Moscow City Court arrived unfairly at its conclusion, giving too much weight to the account of the victim. UN 3-1 يؤكد أصحاب البلاغ أن محكمة مدينة موسكو قد توصلت إلى استنتاجها بطريقة غير عادلة، ذلك لأنها أولت اهتماماً كبيراً لأقوال الضحية.
    On 27 March 2001, the Judicial Collegium of the Supreme Court, as a cassation instance, upheld the sentence of the Moscow City Court. UN وفي 27 آذار/مارس 2001، أيد المجلس القضائي للمحكمة العليا، بوصفه هيئة للنقض، قرار محكمة مدينة موسكو.
    On 19 July 2000, the Supreme Court rejected the appeal and upheld the verdict of the Moscow City Court. UN وفي 19 تموز/يوليه 2000، رفضت المحكمة العليا استئنافه وأقرت الحكم الصادر عن محكمة مدينة موسكو.
    2.4 Mr. Ostroukhov appealed against the court of first instance judgement to the Moscow City Court, requesting that the judgement be quashed and that the case be dismissed. UN 2-4 وقد استأنف السيد أوستروخوف حكم محكمة الدرجة الأولى أمام محكمة مدينة موسكو وطلب إلغاء الحكم وحفظ القضية.
    the Moscow City Court reached its verdict on the basis of: the evidence given by the victim; written statements from witnesses; written statements by the authors; the police report on the arrest of the authors; and two forensic examinations which had found that the victim had had sexual relations and that the authors were capable of having sexual relations. UN وقد أصدرت محكمة مدينة موسكو حكمها بناء على ما يلي: أدلة قدمتها الضحية؛ وبيانات مدونة قدمها الشهود؛ وبيانات مدونة قدمها أصحاب البلاغ؛ وتقرير الشرطة عن احتجاز أصحاب البلاغ؛ وتقريران من الطبيب الشرعي يثبتان أن الضحية تمت مواقعتها وبأن أصحاب البلاغ كانوا قادرين على مواقعة أنثى.
    2.4 On 13 November 2000, the author was sentenced to 11 years' imprisonment for attempted murder by the Moscow City Court. UN 2-4 وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت محكمة مدينة موسكو حكماً بالسجن عليه لمدة 11 سنة بتهمة محاولة ارتكاب جريمة القتل.
    2.4 On 13 November 2000, the author was sentenced to 11 years' imprisonment for attempted murder by the Moscow City Court. UN 2-4 وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت محكمة مدينة موسكو حكماً بالسجن عليه لمدة 11 سنة بتهمة محاولة ارتكاب جريمة القتل.
    2.3 On 31 January 2000, the Moscow City Court convicted the author on two counts of murder and one count of robbery, and sentenced him to 20 years' imprisonment. UN 2-3 وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، أدانت محكمة مدينة موسكو صاحب البلاغ بتهمتي قتل وتهمة سطو، وحكمت عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    The decision of the Moscow City Court indicates that the judge considered Platonov's retraction of his confession to be a " defence strategy " aimed at escaping responsibility for the crimes committed. UN ويدل قرار محكمة مدينة موسكو على أن القاضية اعتبرت تراجع السيد بلاتونوف عن اعترافه تصرفاً يندرج ضمن " استراتيجية الدفاع " بهدف التنصل من المسؤولية عن الجرائم المرتكبة.
    2.5 The author then appealed to the President of the Moscow City Court, with a request under the supervisory procedure (nadzor). UN 2-5 ولجأ صاحب البلاغ فيما بعد إلى رئيس محكمة مدينة موسكو وطلب إعادة النظر في الحكم (nadzor).
    2.4 The author's appeal to the Moscow City Court was dismissed on 6 December 1994; subsequent appeals to the Supreme Court of the Russian Federation were dismissed on 31 October 1995 and 13 March 1997 respectively. UN 2-4 ورفضت محكمة مدينة موسكو استئناف صاحب البلاغ في 6 كانون الأول/ديسمبر 1994؛ كما رفضت المحكمة العليا للاتحاد الروسي استئنافين متعاقبين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1995 و13 آذار/مارس 1997 على التوالي.
    On 5 October 2008, the author appealed the judgement before the Moscow City Court on cassation proceedings, but his appeal was rejected on 18 December 2008. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2008، استأنف صاحب البلاغ الحكم لدى محكمة مدينة موسكو عن طريق إجراءات النقض غير أن استئنافه رفض بتاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    ARTICLE 19 reported that the Moscow City Court upheld a district court decision to ban gay pride marches in the city for the next 100 years. UN وذكرت منظمة المادة 19 أن محكمة مدينة موسكو أيَّدت قراراً صادراً عن محكمة الدائرة بحظر مسيرات تفاخر المثليين في المدينة للسنوات المائة المقبلة(32).
    On 5 October 2008, the author appealed the judgement before the Moscow City Court on cassation proceedings, but his appeal was rejected on 18 December 2008. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2008، استأنف صاحب البلاغ الحكم لدى محكمة مدينة موسكو عن طريق إجراءات النقض غير أن استئنافه رفض بتاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    2.18 On 20 November 2007, the Moscow City Court examined the author's complaint of 25 October 2007 (see para. 2.7 above), quashed the ruling of a judge of the Tversk District Court of Moscow of 19 October 2007 and ordered a new examination of the author's case. UN 2-18 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نظرت محكمة مدينة موسكو في الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر الفقرة 2-7 أعلاه) وألغت الحكم الذي أصدره أحد قضاة محكمة مقاطعة تفرسك في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وأمرت بإعادة النظر في قضية صاحب البلاغ.
    2.20 On 6 February 2008, the author requested the Presidium of the Moscow City Court to initiate a supervisory review of the decision of 30 November 2007 of the Tversk District Court and of the ruling of the Moscow City Court of 13 December 2007. UN 2-20 وفي 6 شباط/فبراير 2008، التمس صاحب البلاغ من رئيس محكمة مدينة موسكو إجراء مراجعة قضائية لقرار محكمة مقاطعة تفرسك المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ولقرار محكمة موسكو المدينة المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more