"the most advanced" - Translation from English to Arabic

    • الأكثر تقدما
        
    • الأكثر تقدماً
        
    • الأكثر تطورا
        
    • أكثرها تقدما
        
    • لأحدث
        
    • وأكثرها تقدماً
        
    • أكثر اﻷطر التشريعية تقدما
        
    • الأكثر تطوراً في
        
    • اكثر الحضارات
        
    • أكثر البلدان تقدما
        
    • أكثر الدساتير تقدما
        
    • أكثر الصناعات تقدماً
        
    • أكثر القوانين تقدماً
        
    • التي خطت أشواطا بعيدة
        
    ZaviCon's tracking technology is the most advanced you can find. Open Subtitles زافيكون يتتبع التكنولوجيا الأكثر تقدما التي يمكنك أن تجدها
    In this regard the European Union is perhaps the most advanced example. UN وفي هذا الصدد، قد يكون الاتحاد الأوروبي المثال الأكثر تقدما.
    Africa is the most advanced region in this respect. UN وتُعد أفريقيا المنطقة الأكثر تقدماً في هذا الصدد.
    The 1997 Constitution has been described by international lawyers as one of the most advanced constitutions in the world. UN ووصف حقوقيون دوليون دستور عام 1997 بأنه واحد من الدساتير الأكثر تقدماً في العالم.
    your bionics represent the most advanced form of biotechnology known to man. Open Subtitles أعضاءك الآلية تمثل الشكل الأكثر تطورا من التكنولوجيا الحيويه المعروفة للانسان.
    With regard to medium-term programmes, the most advanced are those for agricultural credit and technical assistance. UN وفيما يتعلق بتقدم البرامج المتوسطة اﻷجل، فإن أكثرها تقدما هما برنامجا الائتمان الزراعي والمساعدة التقنية.
    The European Union is the most advanced regional group in this respect. UN ويمثل الاتحاد الأوروبي المجموعة الإقليمية الأكثر تقدما في هذا المجال.
    The child benefits from medical assistance with the most advanced technologies existing in the country. UN ويتمتع الطفل بالرعاية الطبية وبما يتوفر لـه من المعدات الأكثر تقدما في البلاد.
    Its Political Constitution is a recent innovation and has been recognized as one of the most advanced constitutions in the world. UN ويحكمها دستور سياسي حديث العهد، يصنف ضمن الدساتير الأكثر تقدما على نطاق العالم.
    Aluminium production is among the most advanced and environmentally friendly of metallurgical processes. UN ويعد إنتاج الألمنيوم من بين عمليات التعدين الأكثر تقدما وملاءمة للبيئة.
    Unless your intention is to shred the most advanced human mind of this or any century, Open Subtitles ما لم تكن نيتك تدمير العقل البشري الأكثر تقدما في هذه القرن و جميع القرون الخالية
    You're concerned about some soon to be forgotten lawsuit and we have the most advanced scientific feat right here in front of us. Open Subtitles كنت قلقا بشأن بعض قريبا أن تنسى الدعوى ولدينا الفذ العلمي الأكثر تقدما
    UNHCR is without a doubt the most advanced entity in terms of the management of digital records. UN لا شك أن المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي الكيان الأكثر تقدماً من حيث إدارة السجلات الرقمية.
    And that war changed with the creation of the Iron Dome, the most advanced missile defense system in history. Open Subtitles وتغيرت تلك الحرب مع إقامة القبة الحديدية نظام الصواريخ الدفاعي الأكثر تقدماً في التاريخ
    A junior entertainment manager, hiding out in a wrecked ship... hacking the security systems of the most advanced warrior race the universe has ever seen. Open Subtitles مديرة الترفيه تختبيء في سفينة مُحطمة تخترق الأنظمة الأمنية للجنس المحارب الأكثر تقدماً الذي قد رآه الكون
    It is the most advanced chemical analyzer in the world. Open Subtitles إنه المحلل الكيميائي الأكثر تقدماً في العالم
    Your protosuit is the most advanced combat armor on the market. Open Subtitles بدلتك الأساسية هي الدرع الأكثر تقدماً في السوق
    History has, however, shown that the traditional approach of seeking security through the acquisition of the most advanced weapons and by building up huge armies has led to numerous arms races and wars, including two devastating world wars. UN غير أن التاريخ قد أظهر أن النهج التقليدي للسعي إلى تحقيق الأمن من خلال حيازة الأسلحة الأكثر تطورا وبناء الجيوش الضخمة قد أدى إلى العديد من سباقات التسلح والحروب، بما فيها حربان عالميتان مدمرتان.
    To proceed with an optional protocol now risks diverting United Nations focus and resources to further scrutiny of those States parties that ratify the optional protocol, in many cases likely to be among the most advanced on equality issues. UN ومن شأن المضي اﻵن في إعداد بروتوكول اختياري أن يهدد بتحويل تركيز اﻷمم المتحدة ومواردها الى الاضطلاع بتدقيق اضافي للدول اﻷطراف التي تصدق على البروتوكول الاختياري، والتي يرجح أن تكون في كثير من الحالات من بين أكثرها تقدما فيما يتعلق بالمسائل التي تتعلق بالمساواة.
    The project aims, among other things, to improve infrastructure, to identify and renovate existing buildings and construct new ones, to equip the courts better and ensure that they use the most advanced information technology. UN ويهدف هذا المشروع، من بين ما يهدف إليه، إلى تحسين الهياكل الأساسية، وتحديد المباني القائمة حالياً وترميمها وبناء أخرى جديدة، وتجهيز المحاكم على نحو أفضل وضمان استخدامها لأحدث تكنولوجيا المعلومات.
    As is known to all, it is the United States that possesses today the largest and the most advanced nuclear arsenal in the world. UN فكما هو معروف للجميع، فإن الولايات المتحدة هي التي تمتلك اليوم أكبر الترسانات النووية وأكثرها تقدماً في العالم.
    She noted that the legislative framework in Greece was considered to be one of the most advanced and progressive in the world. UN وأشارت إلى أن اﻹطار التشريعي القائم في اليونان يعد واحدا من أكثر اﻷطر التشريعية تقدما وتقدمية في العالم.
    You would match your pathetic automaton against the most advanced robot in the universe? Open Subtitles أتطابقان آليكم المثير للشفقة ضد الآلي الأكثر تطوراً في الكون ؟
    The Japanese have the most advanced business culture in the world. Open Subtitles اليابانيون لديهم اكثر الحضارات التجارية تقدما في العالم
    It is also one of the most advanced in the field of technology and electronics, agriculture and medicine. UN وهي أيضا واحدا من أكثر البلدان تقدما في مجال التكنولوجيا والإلكترونيات والزراعة والطب.
    In Tunisia, UN-Women engaged in the constitution-making process during the transition, which contributed to one of the most advanced constitutions in terms of women's rights in the region. UN وفي تونس، شاركت الهيئة في عملية وضع الدستور خلال الفترة الانتقالية، مما أسهم في وضع أحد أكثر الدساتير تقدما في المنطقة فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    This industry is one of the most advanced in Latin America and leads in the production of pharmaceuticals and vaccines that are sold worldwide. UN وهذه الصناعة من أكثر الصناعات تقدماً في أمريكا اللاتينية هي في طليعة إنتاج عقاقير ولقاحات تباع في جميع أنحاء العالم.
    Colombia has been praised as one of the most advanced States in terms of recognizing the collective rights of indigenous peoples. UN وقد وجدت كولومبيا كل التقدير باعتبارها من الدول التي خطت أشواطا بعيدة في تكريس الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more