"the most cost-effective" - Translation from English to Arabic

    • الأكثر فعالية من حيث التكلفة
        
    • أقصى قدر من فعالية التكاليف
        
    • بأقصى درجة من فعالية التكلفة
        
    • أكثر فعالية من حيث التكلفة
        
    • أقصى فاعلية من حيث التكلفة في
        
    • بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة
        
    • الأكثر فعالية من حيث التكاليف
        
    • الأنجع من حيث التكلفة
        
    • أكثر الخيارات فعالية من حيث التكلفة
        
    • الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس
        
    • هما أكفأ
        
    • بأفضل طريقة ممكنة من حيث فعالية التكلفة
        
    • بأكبر قدر من فعالية التكاليف
        
    • الفعالة من حيث التكاليف
        
    • تحقق أقصى فعالية من حيث التكلفة
        
    More importantly, the Committee is not convinced that the proposal put forward is the most cost-effective one possible or the most workable. UN والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن المقترح المقدّم هو الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر عملية.
    (iii) Utilization of the most cost-effective combination of in-house, temporary assistance and contractual resources; UN ' 3` استخدام المزيج الأكثر فعالية من حيث التكلفة من الموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة والموارد التعاقدية؛
    2. Requests the Secretary-General to continue to undertake the review of staffing requirements, function and level of posts that would reflect evolving mandates, changing operational requirements, actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع باستعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    2. Requests the Secretary-General to continue to undertake the review of staffing requirements, function and level of posts that would reflect evolving mandates, changing operational requirements, actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع باستعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    In so doing, it will keep in mind the need for economy and the most cost-effective utilization of resources. UN وستضع اللجنة نصب عينيها، لدى قيامها بذلك، ضرورة الاقتصاد واستخدام الموارد بأقصى درجة من فعالية التكلفة.
    In addition, UNSOA will draw on United Nations training programmes at larger missions or commercial courses in the region depending on which option is the most cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمد المكتب إلى الاستفادة من برامج الأمم المتحدة للتدريب في البعثات الأكبر حجما أو من الدورات التدريبية التجارية في المنطقة تبعا لأيهما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Nevertheless, several implementation options were analysed in order to determine the most cost-effective approach. UN وعلى الرغم من ذلك، جرى تحليل عدة خيارات للتنفيذ، من أجل تحديد النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Nevertheless, several implementation options were analysed in order to determine the most cost-effective approach. UN ومع ذلك، حُلِّلت عدة خيارات للتنفيذ من أجل تحديد النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    (i) Air travel: the most cost-effective economy-class round-trip. UN `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً.
    (i) Air travel: the most cost-effective economy-class round-trip. UN `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً.
    26. The Committee was informed that the paramount consideration in formulating the programme budget for the biennium 1996-1997 was to put forward a proposal that responded fully and in the most cost-effective manner to the mandates provided by Member States. UN ٢٦ - وأُبلغت اللجنة بأن الاعتبار اﻷول في صياغة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ يتمثل في تقديم اقتراح يستجيب للتكليفات الصادرة عن الدول اﻷعضاء استجابة تامة وبصورة تكفل أقصى قدر من فعالية التكاليف.
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام القيام باستعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يقرر مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يحدد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    11. By resolution 60/266 of 30 June 2006, the General Assembly had inter alia requested that a review of staffing requirements, function and level of posts be undertaken to reflect evolving mandates, changing operational requirements, actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources. UN 11 - وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، في جملة أمور، استعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد.
    In so doing, it will keep in mind the need for economy and the most cost-effective utilization of resources. UN وستضع اللجنة نصب عينيها، لدى قيامها بذلك، ضرورة الاقتصاد واستخدام الموارد بأقصى درجة من فعالية التكلفة.
    Pipelines provide the most cost-effective means of transport for both crude oil and its finished products. UN 32- توفر خطوط الأنابيب وسيلة نقل أكثر فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للنفط الخام ومنتجاته النهائية.
    Conference services 26E.1 The main objective of conference services is to provide the intergovernmental organs and expert bodies of the United Nations and their respective subsidiary bodies with high-quality services required to carry out their work and achieve their objectives in a timely and efficient manner, making the most cost-effective use of the conference-servicing resources and facilities available world wide. UN ٢٦ هاء-١ تهدف خدمات المؤتمرات أساسا الى أن توفر لﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة والهيئات المتفرعة عنها الخدمات ذات النوعية الراقية اللازمة ﻷداء عملها وإنجاز أهدافها في الوقت المناسب وبكفاءة، وبتحقيق أقصى فاعلية من حيث التكلفة في استخدام موارد وتسهيلات خدمات المؤتمرات المتاحة في أنحاء العالم.
    The considerable increase in the volume of supplies procured enabled the Fund to secure highly preferential prices and, in turn, to make the most cost-effective use of donor funds. UN والواقع أن الزيادة الكبيرة في حجم اللوازم المشتراة مكنت الصندوق من الحصول على أسعار تفصيلية الى حد كبير واستعمال اﻷموال المقدمة من المانحين بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة.
    By prioritizing its thematic campaigns and enhancing its cooperation with United Nations system partners, the Department has been able to deliver its messages to its targeted audiences in the most cost-effective manner. UN فقد تمكنت الإدارة، عن طريق إعطاء أولوية لحملاتها المواضيعية وتدعيم تعاونها مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة، من نقل رسائلها إلى الجمهور المستهدف بالطريقة الأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    The Base commented that the delays indicated above pertained mostly to cargo consolidation shipments, which had an extended shipping lead time but were the most cost-effective for the Organization. UN وجاء في تعليق القاعدة أن التأخيرات المشار إليها أعلاه تتعلق في معظمها بشحنات الحمولات المجمعة التي تحتاج إلى مهلة زمنية أطول ولكنها الأنجع من حيث التكلفة بالنسبة للمنظمة.
    The Parties found these options to be the most cost-effective. UN ووجدت الأطراف أن هذه الخيارات هي أكثر الخيارات فعالية من حيث التكلفة.
    This will almost invariably require the adoption of a national housing strategy which, as stated in paragraph 32 of the Global Strategy for Shelter, " defines the objectives for the development of shelter conditions, identifies the resources available to meet these goals and the most cost-effective way of using them and sets out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures " . UN وهذا يتطلب على نحو ثابت تقريبا اعتماد استراتيجية إسكان وطنية تعرﱠف، حسبما هو مذكور في الفقرة ٢٣ من الاستراتيجية العالمية للمأوى، " اﻷهداف اللازمة لتهيئة ظروف الايواء، وتحدد الموارد المتاحة للوفاء بهذه اﻷهداف، وطريقة استخدام هذه الموارد بصورة مجدية إلى أقصى حد بالقياس إلى التكاليف، وتحدد المسؤوليات والاطار الزمني لتنفيذ التدابير اللازمة " .
    It was agreed that preventive diplomacy and peacemaking was the most cost-effective way by which the Organization could contribute to the maintenance of international peace and security. UN وساد اتفاق على أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكفأ طريقة من حيث التكلفة يمكن أن تسهم بها المنظمة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    The staffing levels of the component have been reviewed on the basis of evolving operational requirements with a view to ensuring the most cost-effective use of resources in fulfilment of the Mission's mandated activities. UN وجرى استعراض مستويات الملاك الوظيفي في إطار هذا العنصر على أساس المتطلبات التشغيلية المتغيرة بهدف ضمان استخدام الموارد بأفضل طريقة ممكنة من حيث فعالية التكلفة لتأدية الأنشطة التي كُلفت بها البعثة.
    The Committee encourages UNOCI to undertake this type of review as an ongoing exercise and to adapt and determine the level of posts whenever possible according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, exploring the potential for integrating some of the functions in order to ensure the most cost-effective use of resources. UN وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إجراء هذا الاستعراض باستمرار، وتكييف مستويات الوظائف وتحديدها كلما أمكن ذلك، وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة، وكذلك وفقا للمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها، مع النظر في إمكانية إدماج بعض المهام بغية ضمان استخدام الموارد بأكبر قدر من فعالية التكاليف.
    No effort would be spared to ensure the most cost-effective provision of temporary assistance through contractual arrangements beneficial to the Organization. UN وسيبذل كل جهد ممكن لضمان توفير المساعدة المؤقتة الفعالة من حيث التكاليف من خلال ترتيبات تعاقدية مفيدة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more