"the most important tools" - Translation from English to Arabic

    • أهم الأدوات
        
    • أهم أدوات
        
    • أهم الوسائل
        
    One of the most important tools available to the President was the convening of thematic debates. UN ومن أهم الأدوات المتاحة للرئيس الدعوة إلى عقد مناقشات مواضيعية.
    the most important tools in this work will be the standards set by the agency and the training and information it provides. UN ومن أهم الأدوات في هذا العمل هي المعايير التي تضعها الوكالة والتدريب والمعلومات التي تقدمها.
    Poland has always supported disarmament as one of the most important tools in building a more peaceful and secure world. UN ظلت بولندا دائما تدعم نزع السلاح بوصفه أداة من أهم الأدوات في بناء عالم سلمي وآمن.
    Peacekeeping operations are one of the most important tools for the Security Council to maintain international peace and security. UN وعمليات حفظ السلام تمثل أداة من أهم أدوات مجلس الأمن لصون السلم والأمن الدوليين.
    Depending on the results of feasibility studies currently under way, that facility could become one of the most important tools in the fight against urban poverty. UN وأضافت أن هذا المرفق يمكن، على أساس دراسات الجدوى التي يجري إعدادها، أن يصبح أداة من أهم أدوات مكافحة الفقر في الحضر.
    Disclosure is considered one of the most important tools for exercising oversight over management. UN ويعتبر كشف البيانات المالية إحدى أهم الوسائل لممارسة الرقابة على الإدارة.
    Education itself can be one of the most important tools in combating prejudice and discrimination; UN ويمكن للتعليم ذاته أن يكون أحد أهم الأدوات في مكافحة التحيُّز والتمييز؛
    It will remain one of the most important tools in ensuring the completeness and efficacy of the Commission's monitoring system. UN وستظل هذه الطائرة أداة من أهم الأدوات في ضمان كمال وفعالية نظام الرصد الذي تتولاه اللجنة.
    People, triage is one of the most important tools a doctor has. Open Subtitles يا رفاق , الفرز أحد أهم الأدوات في أيدي الطبيب
    Peacekeeping is one of the most important tools used by the international community to protect civilians and probably the only area in which organizational performance can literally mean the difference between life and death for a civilian in a conflict zone. UN وحفظ السلام من أهم الأدوات التي يستخدمها المجتمع الدولي لحماية المدنيين، ولعلها المجال الوحيد الذي يمكن أن يعني فيه أداء المنظمة حرفيا الفرق بين الحياة والموت بالنسبة للمدنيين في مناطق النزاع.
    Science and technology are the most important tools available for addressing challenges to development and poverty eradication and participating in the global economy. UN فالعلم والتكنولوجيا هما أهم الأدوات المتاحة للتصدي للتحديات التي تجابه جهود التنمية والقضاء على الفقر والمشاركة في الاقتصاد العالمي.
    Sustainable resource management and the fight against illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing are the most important tools for safeguarding the world's fish stocks. UN إن إدارة الموارد المستدامة ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه أهم الأدوات لحماية الأرصدة السمكية العالمية.
    Guatemala agrees with the point made in the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development to the effect that disarmament and development are two of the most important tools for creating conditions of security and well-being. UN وتتفق غواتيمالا مع ما جاء في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، من أن نزع السلاح والتنمية من أهم الأدوات اللازمة لتهيئة ظروف يسودها الأمن والرفاه.
    Guatemala agrees with the point made in the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development to the effect that disarmament and development are two of the most important tools for creating conditions of security and well-being. UN وتتفق غواتيمالا مع ما جاء في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، من أن نزع السلاح والتنمية من أهم الأدوات اللازمة لتهيئة ظروف يسودها الأمن والرفاه.
    The Ministry of Education of the Syrian Arab Republic has adopted, within its new strategy and workplan, sport education as one of the most important tools in education, and includes the Olympic concept in the curricula. UN واعتمدت وزارة التربية في الجمهورية العربية السورية، ضمن استراتيجيتها وخطة عملها الجديدتين، التربية الرياضية باعتبارها أحد أهم الأدوات في التعليم، وتدرج المفهوم الأوليمبي في المناهج الدراسية.
    Pakistan strongly feels that further bolstering investment, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools for putting Africa on a fast development track. UN ورأي باكستان الراسخ هو أن زيادة تعزيز الاستثمارات، وتوسيع التبادل التجاري بتيسير الوصول إلى الأسواق بقدر أكبر للصادرات من أفريقيا، وبناء القدرة والموارد البشرية هي أهم الأدوات لوضع أفريقيا على مسار إنمائي سريع.
    The ICC is one of the most important tools in the fight against impunity, but it is not the only one. UN إن المحكمة الجنائية الدولية إحدى أهم أدوات مكافحة الإفلات من العقاب، غير أنها ليست الأداة الوحيدة.
    63. It was emphasized that more closely coordinated and peaceful preventive measures, including diplomatic efforts, were the most important tools for the maintenance of international peace and security. UN 63 - وجرى التأكيد على أن أهم أدوات المحافظة على السلم والأمن الدوليين هي اتخاذ تدابير وقائية أكثر تنسيقا وسلمية، بما يشمل بذل جهود دبلوماسية.
    55. The organizations concerned with the question of products harmful to health and the environment recognize that national environmental and health standards and their effective enforcement are the most important tools of protection for developing countries against undesirable products. UN 55 - وتدرك المنظمات المعنية بمسألة المنتجات الضارة بالصحة والبيئة أن المعايير الوطنية البيئية والصحية، وإنفاذها الفعال، هي أهم أدوات الحماية للبلدان النامية من المنتجات غير المرغوب فيها.
    (f) Education can be one of the most important tools for combating prejudice and discrimination. UN (و) بالإمكان أن يصبح التعليم من أهم أدوات مكافحة التحامل والتمييز.
    Information was one of the most important tools at the international community's disposal, reflecting as it did the political, cultural and economic orientations of different societies. UN وقال إن الإعلام هو وسيلة من أهم الوسائل التي يملكها المجتمع الدولي وتعكس التوجهات السياسية والثقافية والاقتصادية لمختلف المجتمعات.
    In the past six months, UN-Habitat has completed an extensive review of the Foundation and proposed a global shelter facility, or similar mechanism, which may become one of the most important tools in our common fight against urban poverty. UN وقد أنجز موئل الأمم المتحدة في الأشهر الستة الماضية استعراضا واسعا للمؤسسة واقترح إنشاء مرفق المأوى العالمي، أو آلية مماثلة، يمكنها أن تصبح إحدى أهم الوسائل في نضالنا المشترك لمكافحة الفقر الحضري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more