"the most violent" - Translation from English to Arabic

    • أعنف
        
    • الأشد عنفا
        
    • الأكثر عنفا
        
    • الأعنف
        
    • الأكثر عنفاً
        
    • العنف أكثر
        
    It was also one of the most violent years in Pakistani history. UN كما كانت تلك السنة واحدة من أعنف السنوات في تاريخ باكستان.
    This is the maximum-security section where we keep the most violent subjects. Open Subtitles هذا القسم هو الحد الأقصى للأمن حيث نبقي هنا أعنف العناصر.
    Yet over the past year we have witnessed some of the most violent fighting in Mogadishu and in parts of south-central Somalia. UN لكننا شهدنا في السنة الماضية بعض أعنف الاشتباكات في مقديشو وفي أجزاء من جنوب وسط الصومال.
    In Mogadishu, the most violent location in the country, the scope for violence is determined by the political and business interests of less than a dozen major faction leaders and their allies, most of whom can muster only a few hundred militia and a dozen gun-mounted " technical " vehicles at any given moment. UN وفي مقديشو، المكان الأشد عنفا في البلاد، يتحدد نطاق العنف بناء على المصالح السياسية والتجارية لمجموعة لا تتجاوز اثني عشر فردا من قادة الفصائل الرئيسية وحلفائهم، الذين لا يستطيع معظمهم تجميع سوى عدة مئات من المقاتلين وعدد قليل من المركبات " التقنية " ذات المدافع المنصوبة، في جميع الأوقات.
    the most violent volcano in the world, and we're sitting right on top of it. Open Subtitles البركان الأكثر عنفا في العالم، و نحن نجلس فوقه.
    According to the World Health Organization (WHO), the twentieth century had been the most violent century in human history. UN وتقول منظمة الصحة العالمية إن القرن العشرين كان أعنف قرن تشهده البشرية.
    Observers described the incident, as part of which the two suicide bombers blew themselves up, as one of the most violent witnessed in the capital for some time. UN ووصف المراقبون الحادثة، التي فجر خلالها انتحاريان نفسيهما، بأنها أعنف حادثة شهدتها العاصمة منذ فترة.
    The months of June, July and August are the most violent, and most events occurred between 11 AM and 8 PM. UN ويعد يونيه ويوليه وأغسطس أعنف شهور السنة والساعات 00/10 و 00/11 و 00/20 الأوقات التي ترتكب فيها أعمال العنف.
    The current occupation of Bay by the Aidid forces is said to be one of the most violent events to have occurred in southern Somalia. UN ويقال إن الاحتلال الراهن لمنطقة باي من جانب قوات عيديد واحد من أعنف الأحداث التي وقعت في جنوب الصومال.
    The riot was the most violent prison incident since the establishment of the Transitional Government. UN وهذا الشغب هو أعنف حادثة وقعت في السجن منذ قيام الحكومة الانتقالية.
    During the 2008 and 2009 the situation has worsened, and 2008 was the most violent year since 2001. UN وفي عامي 2008 و2009، ساءت الأوضاع، وكان عام 2008 هو أعنف الأعوام منذ عام 2001.
    During the 2008 and 2009 the situation has worsened, and 2008 was the most violent year since 2001. UN وفي عامي 2008 و2009، ساءت الأوضاع، وكان عام 2008 هو أعنف الأعوام منذ عام 2001.
    Great Britain remained the most violent country with respect to racist and anti-Semitic activities for the third consecutive year. UN ولا تزال بريطانيا هي أعنف البلدان فيما يتعلق باﻷنشطة العنصرية والمعادية للسامية للسنة الثالثة على التوالي.
    He's one of the most violent cyber drug dealers we've ever encountered. Open Subtitles انه واحد من أعنف تجار المخدرات الانترنت واجهناه لحد الآن
    Using telescopes like this, we witness some of the most violent gravitational events in the cosmos. Open Subtitles باستخدام تلسكوبات كهذا، نشهد بعض من أعنف أحداث الجاذبية في الكون.
    He picked 50 of the most violent cops on the force, gave them machine guns and permission to shoot anyone who got in their way. Open Subtitles اختار خمسين من أعنف ضبّاط الشرطة ومنحهم رشّاشات وإذناً بقتل كلّ من يعترضهم
    A supernova is one of the most violent, energetic events in the Universe today. Open Subtitles المستعرّ الأعظم أحد أعنف الأحداث وأعلاها طاقة في الكون حاليًا
    14. PDDH reports that, during the first half of 2009, murders increased by 27.6 per cent, making the country one of the most violent in Latin America. UN 14- ويقول مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان إن النصف الأول من عام 2009 شهد زيادة في جرائم القتل بنسبة 27.6 في المائة، مما جعل البلد واحدا من البلدان الأشد عنفا في أمريكا اللاتينية(16).
    Operations to connect the security bubble in Helmand east towards Kandahar city have commenced, and the key districts in this area are no longer considered among the most violent districts in the south; UN وقد بدأ تنفيذ عمليات من أجل ربط الفقاعة الأمنية في هلمند شرقا بمدينة قندهار، ولم تعد المقاطعات الرئيسية في هذه المنطقة تعتبر من المقاطعات الأكثر عنفا في الجنوب.
    Today, there has been yet another act of military escalation -- the most violent since Israel began its aggression against the Gaza Strip. UN كما أن هذا اليوم قد شهد تصعيداً عسكريا إسرائيليا يعتبر الأعنف منذ بدء العدوان الإسرائيلي على قطاع غزة.
    On July 22, 1994, telescopes around the world... caught a glimpse of one of the most violent comet impacts... in the history of humanity. Open Subtitles في 22 يوليو 1994م .. قامت التلسكوبات في جميع أنحاء العالم بلمح واحد من الإصطدامات .. المذنبية الأكثر عنفاً في تاريخ الإنسانية
    As a result of its high homicide rates, Guatemala is ranked as one of the most violent countries in the world. UN وتُصنف غواتيمالا بسبب ما تشهده من ارتفاع في معدلات القتل من بين بلدان العالم التي يشتد فيها العنف أكثر من غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more