"the most widely" - Translation from English to Arabic

    • على أوسع نطاق
        
    • الذي يحظى بأكبر قدر
        
    • الذي يحظى بأوسع
        
    • هي أشيع
        
    • هو أشيعَ المواد
        
    • الأشيع
        
    • الأوسع انتشاراً من
        
    • التي حظيت بأكبر
        
    • بأوسع نطاق من
        
    • نطاق واسع أكثر من غيرها
        
    Cannabis continues to be the most widely abused drug. UN ويظل القنب المخدر الذي يُتعاطى على أوسع نطاق.
    It is now no doubt one of the most widely used tools for sustainable development decision-making. UN وقد أصبح اﻵن دون شك من اﻷدوات المستخدمــــة على أوسع نطاق لصنع القرار في مجال التنمية المستدامة.
    The Declaration is now one of the most widely translated documents in the world. UN ويعتبر الإعلان الآن أحد الوثائق المترجمة على أوسع نطاق في العالم.
    The NPT remains the most widely adhered to nonproliferation, arms control and disarmament instrument in history. UN وتظل المعاهدة هي الصك الذي يحظى بأكبر قدر من الامتثال في التاريخ في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The Convention on the Rights of the Child is the most widely accepted human rights instrument. UN واتفاقية حقوق الطفل هي صك حقوق الإنسان الذي يحظى بالمقبولية على أوسع نطاق.
    United Nations reform was undoubtedly the most widely discussed topic. UN وليس ثمة شك في أن إصلاح الأمم المتحدة هو الموضوع الذي يناقش على أوسع نطاق على الإطلاق.
    Perhaps the most widely recognized set of such standards was the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. UN وربما يكون قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات هو المجموعة المعترف بها على أوسع نطاق من هذه المعايير.
    The Convention is the most widely accepted human rights instrument ever. UN وهذه الاتفاقية هي صك حقوق الإنسان الذي يحظى بالقبول على أوسع نطاق عرفه التاريخ.
    Cannabis continued to be the most widely cultivated drug worldwide. UN ولا يزال القنّب هو المخدّر الذي يُزرع على أوسع نطاق على مستوى العالم.
    Among all types of ATS, methamphetamine continues to be the most widely manufactured ATS. UN ومن بين جميع أنواع المنشّطات الأمفيتامينية، لا تزال مادة الميثامفيتامين هي التي تُصنع على أوسع نطاق. وقد
    Environment issues are among the most widely discussed topics of our times. UN ومسائل البيئة من المواضيع التي تناقش على أوسع نطاق في هذا العصر.
    517. the most widely known methods are, in descending order, condoms, the pill, injection and female sterilization. UN 518- والوسائل المعروفة على أوسع نطاق هي، حسب الترتيب التنازلي، الرفالات وحبوب منع الحمل والحقن وتعقيم المرأة.
    the most widely used production process is for Portland cement clinker, described in more detail in annex 1 to the present guidelines. UN وأكثر عمليات الإنتاج المستخدمة على أوسع نطاق هي كلنكر أسمنت بورتلاند الذي يرد وصف تفصيلي له في المرفق الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Among all types of ATS, methamphetamine continues to be the most widely manufactured ATS. UN ومن بين جميع أنواع المنشّطات الأمفيتامينية، لا تزال مادة الميثامفيتامين هي التي تصنع على أوسع نطاق من بين هذه المنشّطات.
    Among the most pressing concerns of States, the dilemma posed by nuclear technology is one of the most widely shared and is undoubtedly one of the most difficult to address. UN من بين أكثر شواغل الدول إلحاحا، فإن المعضلة التي تطرحها التكنولوجيا النووية هي إحدى المسائل المشتركة على أوسع نطاق وهي بلا شك واحدة من أصعب المسائل في التعامل معها.
    Television is the most widely consumed media in urban areas, while radio is the critical source of information in poorer rural areas. UN والتلفزيون هو إحدى وسائط الإعلام التي تستخدم على أوسع نطاق ممكن في المناطق الحضرية، بينما تعد الإذاعة مصدرا إعلاميا بالغ الأهمية في المناطق الريفية الفقيرة.
    Nevertheless, in developing regions, traditional means of communication, in particular radio and the print media, remained the most widely used sources. UN ومع ذلك فإنه في المناطق النامية لا تزال وسائل الاتصال التقليدية، وخاصة الإذاعة ووسائل الإعلام المطبوعة، هي المصادر التي تُستخدم على أوسع نطاق.
    23. Of great relevance for the intersection of malnutrition and paediatric diseases is article 24 of the Convention on the Rights of the Child, the most widely ratified human rights instrument. UN 23- ومما يكتسي أهمية كبرى فيما يتعلق بالتداخل بين سوء التغذية وأمراض الطفولة المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل، صك حقوق الإنسان الذي يحظى بأكبر قدر من التصديقات.
    With 193 States parties, the Convention remained the most widely accepted international human rights instrument. UN وتظل الاتفاقية، بدولها الأطراف البالغ عددها 193، هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي يحظى بأوسع قبول من الدول.
    Cannabis continued to be cultivated in most countries worldwide, and cannabis derivatives remained the most widely trafficked drugs. UN وقد استمرت زراعة القنّب في غالبية بلدان العالم، وما زالت مشتقات القنّب هي أشيع المخدرات تداولاً في أسواق الاتجار.
    Cannabis remains the most widely used substance: it is estimated that between 129 million and 230 million persons aged 15-64 had used cannabis at least once in the previous year (see table 1). UN 9- وما زال القنَّب هو أشيعَ المواد المتعاطاة، إذ يُقدَّر أنَّ ما بين 129 مليون شخص و230 مليون شخص ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً تعاطوا القنَّب لمرة واحدة على الأقل في العام السابق (انظر الجدول 1).
    Cannabis derivatives remained the most widely trafficked drugs worldwide, accounting for approximately one half of global seizures. UN وظلّت مشتقات القنّب هي المخدرات الأشيع اتجاراً على نطاق العالم، إذ تستأثر بما يقارب نصف المضبوطات العالمية.
    48. Tax incentives are among the most widely used STI policy instruments. UN 48- تمثل الحوافز الضريبية إحدى الأدوات الأوسع انتشاراً من بين أدوات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The international community’s commitment to equal rights for women had been demonstrated by the fact that the Convention was among the most widely ratified of all human rights treaties. UN وقد اتضح التزام المجتمع الدولي نحو مساواة المرأة في الحقوق في كون هذه الاتفاقية من المعاهدات المتعلقة بالحقوق اﻷساسية التي حظيت بأكبر قدر من التصديق.
    With a total of 188 States parties, the Non-Proliferation Treaty is the most widely adhered to multilateral treaty in the area of disarmament. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تضم 188 دولة طرفا، تعتبر المعاهدة التي تحظى بأوسع نطاق من الامتثال في مجال نزع السلاح.
    This is perhaps the most widely proposed strategy so far, since it can also provide important ancillary benefits such as soil and water conservation, commercial products, biodiversity etc. UN وربما تكون هذه هي الاستراتيجية المقترحة حتى اﻵن على نطاق واسع أكثر من غيرها ﻷنها تعود أيضا بفوائد فرعية هامة مثل صون التربة والمياه، والمنتجات التجارية، والتنوع اﻹحيائي، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more