"the movement of precursors" - Translation from English to Arabic

    • حركة السلائف
        
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات ، يصعب رصد حركة السلائف وفقا لما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ .
    11. Those States have taken specific steps to monitor the movement of precursors through their territories, even when they do not have comprehensive legislation for precursor control in place. UN ١١ - وقد اتخذت تلك الدول خطوات محددة لرصد حركة السلائف عبر أراضيها، حتى عندما لا تكون لديها تشريعات شاملة لمراقبة السلائف.
    11. Those States have taken specific steps to monitor the movement of precursors through their territories, even when they do not have comprehensive legislation for precursor control in place. UN ١١ - وقد اتخذت تلك الدول خطوات محددة لرصد حركة السلائف عبر أراضيها، حتى عندما لا تكون لديها تشريعات شاملة لمراقبة السلائف.
    11. Those States have taken specific steps to monitor the movement of precursors through their territories, even when they do not have comprehensive legislation for precursor control in place. UN ١١ - وقد اتخذت تلك الدول خطوات محددة لرصد حركة السلائف عبر أراضيها، حتى عندما لا تكون لديها تشريعات شاملة لمراقبة السلائف.
    11. Those States have taken specific steps to monitor the movement of precursors through their territories, even when they do not have comprehensive legislation for precursor control in place. UN ١١ - وقد اتخذت تلك الدول خطوات محددة لرصد حركة السلائف عبر أراضيها، حتى عندما لا تكون لديها تشريعات شاملة لمراقبة السلائف.
    Those States have taken specific steps to monitor the movement of precursors through their territories, even when they do not have comprehensive legislation for precursor control in place. UN ١١ - اتخذت تلك الدول خطوات محددة لرصد حركة السلائف عبر أراضيها ، حتى في الحالات التي لا توجد لديها تشريعات شاملة لمراقبة السلائف .
    (e) The ongoing requirement to develop stronger controls over the movement of precursors subject to diversion for purposes of illicit drug manufacture. UN (ﻫ) الحاجة الراهنة إلى استحداث ضوابط أشد على حركة السلائف التي يجري تسريبها إلى صنع العقاقير غير المشروع؛
    1. The necessary actions to be taken by States to prevent diversion, and the success of those actions in identifying attempted diversions and stopping shipments, are possible only if States have established an adequate legislative basis or system of control that allows them to monitor effectively the movement of precursors. UN ١ - لن يتسنى للدول اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع التسريب، ولن تتكلل تلك اﻹجراءات بالنجاح في الكشف عن محاولات التسريب وفي وقف الشحنات، إلا إذا أرست الدول أساسا تشريعيا أو نظاما رقابيا مناسبا يمكنها من رصد حركة السلائف على نحو فعال.
    1. The necessary actions to be taken by States to prevent diversion, and the success of those actions in identifying attempted diversions and stopping shipments, are possible only if States have established an adequate legislative basis or system of control that allows them to effectively monitor the movement of precursors. UN ١ - لن يتسنى للدول اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع التسريب، ولن تتكلل تلك اﻹجراءات بالنجاح في الكشف عن محاولات التسريب وفي وقف الشحنات، إلا إذا أرست الدول أساسا تشريعيا أو نظاما رقابيا مناسبا يمكنها من رصد حركة السلائف على نحو فعال.
    1. The necessary actions to be taken by States to prevent diversion, and the success of those actions in identifying attempted diversions and stopping shipments, are possible only if States have established an adequate legislative basis or system of control that allows them to effectively monitor the movement of precursors. UN ١ - لن يتسنى للدول اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع التسريب، ولن تتكلل تلك اﻹجراءات بالنجاح في الكشف عن محاولات التسريب وفي وقف الشحنات، إلا إذا أرست الدول أساسا تشريعيا أو نظاما رقابيا مناسبا يمكنها من رصد حركة السلائف على نحو فعال.
    1. The necessary actions to be taken by States to prevent diversion, and the success of those actions in identifying attempted diversions and stopping shipments, are possible only if States have established an adequate legislative basis or system of control that allows them to effectively monitor the movement of precursors. UN ١ - لن يتسنى للدول اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع التسريب، ولن تتكلل تلك اﻹجراءات بالنجاح في الكشف عن محاولات التسريب وفي وقف الشحنات، إلا إذا أرست الدول أساسا تشريعيا أو نظاما رقابيا مناسبا يمكنها من رصد حركة السلائف على نحو فعال.
    The necessary actions to be taken by States to prevent diversion, and the success of those actions in identifying attempted diversions and stopping shipments, are only possible if States have established an adequate legislative basis or system of control that allows them to effectively monitor the movement of precursors. UN ١ - لن يتسنى للدول اتخاذ الاجراءات اللازمة لمنع التسريب ، ولن تتكلل تلك الاجراءات بالنجاح في الكشف عن محاولات التسريب وفي وقف الشحنات ، إلا اذا سنت الدول قاعدة تشريعية ملائمة أو أنشأت نظما للرقابة يمكنها من رصد حركة السلائف على نحو فعال .
    27. The representatives of India and Pakistan highlighted the continuance of their Governments' agreement to meet at regular intervals at the policy and operational levels to review and determine common approaches on drug-related problems affecting their common border, such as the movement of precursors and trafficking in heroin and other drugs, as well as on the establishment of systems for the regular exchange of operational information. UN ٧٢ - وشدد ممثلا الهند وباكستان على استمرار اتفاق حكومتيهما على عقد اجتماعات منتظمة على الصعيد السياساتي والتنفيذي لاستعراض وتقرير بنهوج مشتركة بشأن المشاكل المتعلقة بالمخدرات التي تمس حدودهما المشتركة ، مثل حركة السلائف والاتجار بالهيروين وغيره من المخدرات ، وكذلك بشأن انشاء نظم لتبادل المعلومات العملياتية بصورة منتظمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more