"the mozambique" - Translation from English to Arabic

    • في موزامبيق
        
    • الموزامبيقية
        
    • لموزامبيق
        
    • في موازمبيق
        
    • موزامبيق إلى
        
    Other important expenditures concerned the Mozambique repatriation programme and the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees. UN وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    A high-level meeting convened by UNESCO discussed the Mozambique Education Sector Strategy. UN وناقش اجتماع رفيع المستوى عقدته اليونسكو استراتيجية قطاع التعليم في موزامبيق.
    Support to the Mozambique horticulture sector to improve the ability to understand and comply with commercial supermarket standards UN دعم قطاع البساتين في موزامبيق لتحسين القدرة على فهم معايير الأسواق التجارية وامتثالها.
    On the other hand, Portugal is developing a project for assistance to Mozambique in the area of risk education, in cooperation with the Mozambique authorities. UN ومن ناحية أخرى تعمل البرتغال على إعداد مشروع يستهدف مساعدة موزامبيق في مجال معرفة المخاطر، الذي يجري بالتعاون مع السلطات الموزامبيقية.
    the Mozambique Defence Forces also retain a stock for training and refresher courses for the Defence Forces Demining Platoon. UN وتحتفظ قوات الدفاع الموزامبيقية أيضاً بمخزون من الألغام المضادة للأفراد لاستخدامه في الدورات التدريبية والتكميلية المنظمة لفصيلة إزالة الألغام في قوات الدفاع.
    Seed and tool distribution, health services, primary school education and water supply projects formed an important part of the Mozambique emergency programme before the signing of the peace agreement. UN وقد شكلت مشاريع توزيع البذور والمعدات، وتقديم الخدمات الصحية، وتوفير التعليم في المدارس الابتدائية وتوفير إمدادات المياه جزءا هاما من برنامج اﻹغاثة في حالات الطوارئ لموزامبيق قبل توقيع اتفاق السلم.
    65. Overall management of the Mozambique mine-clearance programme was originally assigned to UNDP in October 1993 as part of its mine-clearance project in Mozambique. UN ٦٥ - وأسندت في اﻷصل مهمة اﻹدارة الشاملة لبرنامج إزالة اﻷلغام في موازمبيق إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ كجزء من مشروعه ﻹزالة اﻷلغام في موازمبيق.
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine Clearance Programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine Clearance Programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Demobilization Programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine Clearance Programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    UNDP continued its role in 2001 and developed closer coordination with the Mozambique Red Cross, which has a presence in all districts, as well as the Ministry of Public Works and Housing. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره في عام 2001 وأقام علاقة تنسيق وثيقة مع الصليب الأحمر في موزامبيق الذي كان متواجدا في جميع المقاطعات ومع وزارة الأشغال العامة والإسكان.
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine Clearance Programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine Clearance Programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine-clearance Programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل برنامج تطهير اﻷلغام في موزامبيق
    In addition, the Mozambique Defence Forces retain a stock of anti-personnel mines for training and refreshing courses for the Defence Forces demining platoon. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ قوات الدفاع الموزامبيقية بمخزون من الألغام المضادة للأفراد لاستخدامه في الدورات التدريبية والتكميلية التي تخضع لها فصيلة إزالة الألغام في قوات الدفاع.
    :: Appointed data manager within the Mozambique committee of experts for implementing article 76 of UNCLOS to delineation of outer limits of the extended Continental Shelf; UN :: عُيِّن مديرا للبيانات في لجنة الخبراء الموزامبيقية المعنية بتنفيذ المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الموسّع؛
    In addition, the Mozambique Defence Forces retain a stock of anti-personnel mines for training and refreshing courses for the Defence Forces demining platoon. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ قوات الدفاع الموزامبيقية بمخزون من الألغام المضادة للأفراد لاستخدامه في الدورات التدريبية والتكميلية التي تخضع لها فصيلة إزالة الألغام في قوات الدفاع.
    I refer to the relevant provision of Article 3b of the Mozambique Electoral Law by which I am required to appoint three judges, at the recommendation of the Security Council, to serve as members of the Mozambique Electoral Tribunal. UN أشير الى الحكم ذي الصلة من المادة ٣ ب من القانون الانتخابي الموزامبيقي الذي طُلب إلي بمقتضاه أن أعين ثلاثة قضاة، بناء على توصية مجلس اﻷمن، للعمل أعضاء بالمحكمة الانتخابية الموزامبيقية.
    :: Key person for the preparation of the preliminary Information submitted to the United Nations in 2009, regarding to the Mozambique extended continental shelf beyond 200 M according to the technical and scientific requirements of article 76; UN :: المسؤول الرئيسي عن إعداد المعلومات الأولية المقدمة إلى الأمم المتحدة في عام 2009، فيما يتعلق بالجرف القاري الموسّع لموزامبيق لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وفقا للمقتضيات التقنية والعلمية للمادة 76؛
    I received earlier this month a letter from the Permanent Representative of Mozambique requesting the assistance of the Security Council in the appointment of the international members of the Mozambique Electoral Tribunal as provided for in the Mozambique Electoral Law. UN تلقيت في وقت سابق من هذا الشهر رسالة من الممثل الدائم لموزامبيق يطلب فيها مساعدة مجلس اﻷمن في تعيين اﻷعضاء الدوليين في المحكمة الانتخابية لموزامبيق وفقا لما ينص عليه قانون الانتخابات في موزامبيق.
    6 Letter from members of Congress to United States Treasury Secretary Paul O'Neil regarding the IMF/World Bank intervention in the Mozambique cashew nut industry, 26 April 2001. UN (6) رسالة مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى وزير خزانة الولايات المتحدة، بول أونيل، من بعض أعضاء الكونجرس بشأن تدخل صندوق النقد الدولي/البنك الدولي في صناعة جوز الكاجو في موازمبيق.
    29. Findings from the Mozambique ADR suggest that UNDP has to respond to new challenges. UN 29 - وتشير استنتاجات تقييم نتائج التنمية في موزامبيق إلى أن على البرنامج الإنمائي أن يستجيب لتحديات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more