"the mtpf for" - Translation from English to Arabic

    • الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    • الإطار البرنامجي للفترة
        
    • بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    • الإطار البرنامجي المتوسط الأجل لفترة
        
    • للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    • الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    • والإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة
        
    2. the MTPF for 2004-2007 has been implemented successfully and effectively since its approval by the General Conference. UN 2- طُبّق الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 بنجاح وفعالية منذ أن وافق عليه المؤتمر العام.
    Finally, this note will provide Member States with an indication of the resource requirements for the implementation of the MTPF for 2010-2013. UN وسوف توضح هذه المذكّرة في نهاية المطاف للدول الأعضاء الاحتياجات اللازمة من الموارد لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    It is expected to be fully operational by the beginning of the MTPF for 2008-2011. UN ومن المرتقب أن يتم تنفيذها عملياً في بداية الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.
    For consistency, this report on the implementation of the MTPF for 2008-2011 will follow the same structure as that employed in document IDB.32/CRP.5. UN 3- وتوخّيا للاتساق، سوف يتبع هذا التقرير المعني بتنفيذ الإطار البرنامجي للفترة 2008-2011 نفس هيكل الوثيقة IDB.32/CRP.5.
    and recalled by the General Conference in resolution GC.10/Res.2 on the MTPF for 2004-2007. UN م ع-7/ق-1، واستذكرها في القرار م ع-10/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    8. The corporate strategy serves as the foundation for the MTPF for 2004-2007. UN 8- تمثّل الاستراتيجية المؤسسية الأساس الذي يستند إليه الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    This research programme constitutes an integral part of the MTPF for 2004-2007. UN ويشكّل البرنامج البحثي هذا جزءا لا يتجزّأ من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Similarly, the delivery mechanisms of UNIDO's services described above have also been left unchanged in the MTPF for 2006-2009. UN وبالمثل، فإن آليات تنفيذ خدمات اليونيدو المبينة أعلاه تركت أيضا دون تغيير في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    3. In addition, the implementation of the MTPF for 2008-2011 is expected to be based, to the extent possible, on the principles of results-based management, focusing on the definition of quantifiable outcomes and the degree of their achievement. UN 3- وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يستند الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، بالقدر الممكن، على مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، بالتركيز على تحديد نواتج قابلة للقياس الكمي وعلى درجة إنجازها.
    The Group also welcomed the continuity achieved through the preparation of the medium-term programme framework (MTPF) for 2008-2011 on the basis of the MTPF for 2006-2009. UN 6- وقال في ختام حديثه إن المجموعة ترحّب أيضاً بالاستمرارية المُراد تحقيقها من خلال إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 بناءً على الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    It fully supported the continuation in the MTPF for 2008-2011 of the service modules which formed the basis of the MTPF for 2006-2009, and endorsed all efforts to ensure their effectiveness and to strengthen UNIDO's South-South cooperation programmes and field operations. UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، كما يؤيّد جميع الجهود الرامية إلى ضمان فعاليتها، وإلى تعزيز برامج اليونيدو المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعملياتها الميدانية في هذا الصدد.
    6. the MTPF for 2004-2007 is expected to maintain a broad continuity with the current MTPF for 2002-2005. UN 6- من المتوقع أن يحافظ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 على استمرارية عامة متماشية مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي للفترة 2002-2005.
    These consultations, and the resulting strategy paper, will no doubt have an impact on the formulation of the MTPF for 2004-2007. UN ومما لا شك فيه أن هذه المشاورات وورقة الاستراتيجية التي ستتمخض عنها سيكون لهما أثر على صوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    With regard to the implementation of the MTPF for 2002-2005, he reiterated the importance of the initiatives for promoting industrial capacities in developing countries, investment promotion, technology transfer, interaction with the private sector and interregional cooperation. UN أما بخصوص تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، فقد أكد مجددا أيضا على أهمية المبادرات المتعلقة بتعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية وترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتفاعل مع القطاع الخاص والتعاون الأقاليمي.
    On agenda item 4, he expressed hope that the MTPF for 2004-2007 would maintain continuity with the MTPF for 2002-2005. UN 20- أما فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال، فقد أعرب عن الأمل في أن يحافظ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 على التواصل مع الإطار البرنامجي للفترة 2002-2005.
    It must be noted in this connection, however, that as the MTPF for 2008-2011 has only recently become operational, its implementation is still at a very early stage. UN وتجب الإشارة في هذا الصدد إلى أنّ تنفيذ الإطار البرنامجي للفترة 2008-2011 لا يزال في مرحلة مبكرة جدا، لأنه لم يصبح ساري المفعول إلا مؤخّرا.
    It appears almost certain to have emerged as the dominant modality for service delivery during the period covered by the MTPF for 2010-2013. UN ويبدو، كما لو كان في حكم اليقين، أنها تطرح نفسها كأسلوب ستكون لـه الغلبة في تقديم الخدمات خلال الفترة المشمولة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    This corporate strategy was presented to the Member States at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board in August 2003, and noted with interest by the General Conference in resolution GC.10/Res.2 on the MTPF for 2004-2007. UN وقد عرضت هذه الاستراتيجية المؤسسية على الدول الأعضاء في الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية في آب/أغسطس 2003، وأبدى المؤتمر العام اهتمامه بها في القرار م ع-10/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    In addition, the formulation of the MTPF for 2004-2007 was clearly guided by the interests and concerns of developing countries, and the services offered are designed specifically to link with and complement other international development initiatives in such a way that they contribute effectively to the achievement of the Millennium Development Goals. UN إضافة إلى هذا، فان صياغة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل لفترة 2004-2007 استرشدت بصورة واضحة بمصالح البلدان النامية وشواغلها، وجرى تصميم الخدمات التي تقدمها المنظمة بحيث تحقق الربط بالمبادرات الانمائية الدولية الأخرى وتكملها، بما يتيح اسهامها في تحقيق غايات اعلان الألفية.
    The programmatic content of the MTPF for 2010-2013 will be based on these guidelines. UN وسوف ينهض المحتوى البرنامجي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 على هذه المبادئ التوجيهية.
    Finally, it concludes with a brief review of other organizational and institutional considerations for the implementation of the MTPF for 2004-2007. UN وأخيرا، تُختتم باستعراض موجز للاعتبارات التنظيمية والمؤسسية الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    4. In accordance with the Business Plan and the MTPF for 2002-2005, UNIDO has consolidated the range of services it offers into eight service modules: UN 4- ووفقا لخطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، جمّعت اليونيدو طائفة الخدمات التي تقدمها في ثماني نمائط هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more